'Вопросы к интервью
С.БУНТМАН: Ну что же, говорим, попробуем поговорить по-русски.

М.КОРОЛЕВА: Доброе утро.

С.БУНТМАН: Ну что ты этими левитановскими делами…

М.КОРОЛЕВА: Страшно?

С.БУНТМАН: А что страшного? Это на «Детской площадке» страшно говорить, вдруг ты сделаешь какую-нибудь ошибку или оговорку, потому что это ребята, которые ушами всеми большими ловят мгновенно.

М.КОРОЛЕВА: Ты имеешь в виду детей или их родителей, которые присылают тебе потом смски?

С.БУНТМАН: Мне никто ничего не присылает, мне смски совершенно другие присылают.

М.КОРОЛЕВА: А, ты имеешь в виду другую ответственность, перед подрастающим поколением, за свои слова.

С.БУНТМАН: Да. Перед людьми.

О.СЕВЕРСКАЯ: А меня кто-нибудь представит, или я так и буду непредставленная? Не смогу начать разговор по-русски.

М.КОРОЛЕВА: Да кто тебя не знает?

С.БУНТМАН: Дорогой юбиляр это называется. Как его зовут?

О.СЕВЕРСКАЯ: Я не юбиляр.

С.БУНТМАН: Нет, вообще, знаешь, как тамада приглашенный говорит – дорогой юбиляр… как его зовут? Это Ольга Северская, я думаю, что все узнали.

О.СЕВЕРСКАЯ: Я хочу сказать, что программу «Говорим по-русски» тоже слушают дети и их родители, поэтому у нас тоже ответственность.

М.КОРОЛЕВА: И бывшие дети, и будущие родители. Ну что, давай расскажем, что у нас, во-первых, как всегда альманах «Говорим по-русски»….

О.СЕВЕРСКАЯ: В конце часа, слушайте.

М.КОРОЛЕВА: А до этого мы собираемся рассказать вам о новостях, которые случились на этой неделе в языковой сфере и не только в сфере русского языка. Кроме того, мы с вами обсудим одну животрепещущую тему, которая связана с «Азбукой начинающего петербуржца». Мы ответим на ваши вопросы, мы будем принимать…

С.БУНТМАН: Первое слово «Зенит», я думаю.

М.КОРОЛЕВА: Это другая программа.

С.БУНТМАН: Нет, я об азбуке начинающего петербуржца.

М.КОРОЛЕВА: Итак, ваши вопросы, наши ответы, и наоборот, наши вопросы, ваши ответы. Это у нас будет обязательно. Кроме того, мы собираемся с вами сегодня написать диктант. Мы говорим об этом заранее, чтобы вы успели приготовить листок бумаги и ручку. Это будет сразу после 10.30, у нас сегодня проба пера, будет пробный диктант.

С.БУНТМАН: Сразу после 10.30 будут новости. Я хочу все сразу расставить по своим местам, в 10.35, надо точнее быть. Диктант мы, судя по всему, будем писать так: мы продиктуем, вы запишите, а потом сразу звоните и читайте нам.

М.КОРОЛЕВА: Ну вот тот, кто дозвонится, тот и прочитает.

С.БУНТМАН: По слогам, чтобы ясно было, какие буквы вы написали. Соответствующие тем звукам, которые мы произносим, и все знаки препинания.

М.КОРОЛЕВА: И вот этот человек, сразу скажем, что это беспроигрышный звонок, то есть, мы отмечаем, конечно, ошибки, но вот этот человек за смелость свою все равно получает книжный приз.

С.БУНТМАН: А если нет, то придет осенью, перепишет диктант.

О.СЕВЕРСКАЯ: Или в следующую программу.

М.КОРОЛЕВА: И получит еще книжек. Значит, сегодня пробуем писать диктант. Давайте начнем с новостей. Первая новость не очень хороша, я уже не буду спрашивать, с какой начинать, с плохой или хорошей…

С.БУНТМАН: Что, язык умер?

М.КОРОЛЕВА: Нет. Это новость, которую мы с Олей узнали буквально на днях. На Интернет-портале «Грамота.ру», известном вам, судя по всему, закрывается такой важный раздел как справочное бюро. Связано это с финансированием. Те, кто работает на портале, нам сказали, что справочное бюро будет закрыто со дня на день. Я просто скажу, что за 9 лет работы «Справка» там ответила больше, чем на 260 тысяч вопросов, и весь этот архив на портале «Грамота.ру» останется. Но архив архивом, как вы понимаете, а возможность задать такой живой вопрос и получить ответ в течение нескольких дней, потому что там они тоже не могут в течение часа это сделать. Но в течение нескольких дней все обычно свои ответы получали. Но теперь такой возможности не будет. Жаль очень, потому что, признаемся, мы тоже часто пользовались и архивом, и возможностью задать вопрос «Справке».

С.БУНТМАН: Правильно, конечно.

М.КОРОЛЕВА: Только «Грамота» отметила свое десятилетие, вот, пожалуйста, вот такая новость.

О.СЕВЕРСКАЯ: Далее твои же новости.

М.КОРОЛЕВА: Дальше хорошая новость. Сереж, это должно тебя порадовать – Дмитрий Медведев сказал, что отказ от использования англицизмов бесперспективен. То есть, не надо отказываться. Может быть, ты слышал об этой истории, встречался Медведев с членами Общественной Палаты на этой неделе в Горках, и там Карен Шахназаров завел такой разговор. Он говорит – вот мы ехали сюда через поселок Жуковка, а там на площади было такое заведение «Жуковка-плаза», что, если написать руководству этой деревушки, может, они это переименуют? Ну невозможно уже, как говорит Шахназаров, от этих плазов-стритов, я не ксенофоб, но уже с ума схожу от этих креативных директоров. На что Медведев сказал – я даже не уверен, что нам надо переименовывать «Жуковку-плаза». Мы, конечно, можем применить власть, президент писем не подписывает, президент решения принимает. Значит, я могу сейчас снять трубочку, позвонить, например, Борису Громову или еще кому-то, и завтра этой «Жуковки-плаза» не будет, но кому это надо? То есть, он как бы сказал – давайте мы не будем уж такими глупыми, англицизмы – это не очень плохо.

О.СЕВЕРСКАЯ: И еще у тебя новость про чиновников, которые что-то будут учить.

М.КОРОЛЕВА: Вот это я не знаю, кого порадует. Я думаю, что чиновников порадует очень. Итак, каждый пятый российский чиновник к 2020 году будет свободно изъясняться на одном иностранном языке. Дело в том, что в Минэкономразвития готовят соответствующую программу. Повышать свой образовательный уровень чиновники будут, не теряя должностей и получая дополнительные оплачиваемые отпуска. Судя по всему, их могут даже на два гожа отправить за границу поучить иностранный язык. Короче говоря, к 2020 каждый пятый чиновник будет владеть свободно иностранным языком.

О.СЕВЕРСКАЯ: Остается только мечтать, чтобы он так же свободно владел родным языком, для этого даже не нужно отправляться за границу.

С.БУНТМАН: Понятно, это скрытые командировки, насчет языка я не знаю, но здорово будет.

М.КОРОЛЕВА: Но Петр Первый-то отправлял (неразб.) в другую страну. И оплачивал, заметьте.

С.БУНТМАН: Мне кажется, что на месте могут выучить, ничего страшного. Пусть работают лучше.

О.СЕВЕРСКАЯ: Пусть переводят себя: с русского на иностранный, с иностранного на русский.

С.БУНТМАН: Вот то, что они говорят, переводить не надо ни на какой иностранный язык, поберегите языки. Это у меня, что ли, телефон?

О.СЕВЕРСКАЯ: Скорее всего. А я пока рассказываю нашим слушателям, что Гугл работает над электронным переводчиком поэзии. Так сказал, во всяком случае, один из разработчиков гениальной программы, если она будет, то она будет гениальная, Дмитрий Гензель. Большинство железных переводчиков не может справиться пока даже с обычной прозой, а ведь поэзия – это очень сложная вещь. И дело здесь даже не в том, что нужно распознать метрический строй, подобрать рифмы и какие-то более точные значения, но еще и передать то, что называется ощущением или чувством, то есть, те самые тонкие смыслы, которые делают поэзию поэзией. Тем не менее, Гугл дерзает, начинает с японского хайку, потому что для того, чтобы его переводить, нужно только запрограммировать свою машину на производство строчек с определенным количеством слогов. После хайку будет классический пятистопный ямб, компьютер должен для этого воспользоваться словарем и разобраться с ударениями, ну а потом будут учить компьютер подбирать рифмы. Снабдят машину базой синонимичных слов и выражений, смысловая схожесть которых будет просто различаться в нюансах, и будут учит их ассоциировать эти слова.

С.БУНТМАН: А правила, глаголы, (неразб.) будет?

О.СЕВЕРСКАЯ: Все вопросы к Гуглу.

С.БУНТМАН: А мое любимое 15, 16, 17, 18, оно тоже будет учитываться как рифма?

О.СЕВЕРСКАЯ: Надеюсь. Хочешь очень хорошую новость? Смс помогают детям повышать грамотность. К такому мнению пришли ученые британского университета Ковентри. По их мнению, послания заставляют детей чаще писать связные тексты и обращаться к словарям с целью правильного написания слов, уточняет Дейли Телеграф. Проводили такой опыт – взяли 114 детей в возрасте 9-10 лет. До проведения опыта они не пользовались мобильными телефонами, в Англии еще есть такие дети. Потом подопытных разделили на две группы, проверили их навыки письма, чтения, восприятия речи на слух. Затем одной группе раздали мобильники, чтобы они могли отсылать текстовые сообщения, и в течение 10 недель ученые наблюдали за детьми и проводили срезы знаний. О, радость, те, кто отсылали смски друг другу, оказались более грамотными. Справки ради скажу, что они могли действительно сверяться со словарями, потому что в последнее издание Оксфордского словаря попали даже сокращения, которые приняты в смс-общении. Такие стандартные вещи, это действительно можно проверить по словарю.

С.БУНТМАН: Если в словарь вошли сокращения, которые в смс, это закат Британии.

О.СЕВЕРСКАЯ: Закат Британии начался еще раньше, чем это все произошло, потому что английские профессора перевели всего Шекспира на язык смс, и знаменитое изречение…

С.БУНТМАН: Ну это веселая забава…

О.СЕВЕРСКАЯ: Нет, это не веселая забава, они абсолютно серьезно считали, что … С точки зрения английских профессоров, пусть хоть так читают классику.

С.БУНТМАН: Помнишь того человека, который на машинке пять слепых экземпляров перепечатывал «Анны Карениной»? Про сына, который только самиздат читает? Специально для него перепечатывал, чтобы он читал в последнее экземпляре.

М.КОРОЛЕВА: Толстого в смс – это здорово.

О.СЕВЕРСКАЯ: И еще последняя новость моя, я не знаю, как там насчет быть или не быть новой пирамиде МММ, но ключевым словом последней недели стало «лох» после того, как Сергей Мавроди объявил о возрождении МММ. И самый остроумный комментарий прозвучал на телеканале Рен-ТВ, безымянный прохожий, отвечая корреспонденту, новую затею окрестил «переписью лохов России».

М.КОРОЛЕВА: лОхов или лохОв, возникает вопрос?

О.СЕВЕРСКАЯ: Я могу точно сказать, что лОхов, я занималась этим вопросом специально, а также могу напомнить, что, во-первых, есть такое прилагательное «лоший», которое сохранилось еще в диалектах, что означает «плохой». На самом деле, Даль еще очень подробно описывал, кто это такой или что это такое, я не знаю, это одушевленное существо?

С.БУНТМАН: Лох – это шотландское озеро, мы знаем.

О.СЕВЕРСКАЯ: Это Лох-Несс. А наш лох — это лосось, который идет на нерест, и он уже абсолютно облоховился, то есть, он полинял, у него там… можно я не буду приводить по памяти эту цитату, откройте словарь.

С.БУНТМАН: «Он» разве может нереститься?

О.СЕВЕРСКАЯ: Извините. Лосось – это имя класса. Скажи, пожалуйста, какого рода это существительное? Как я должна еще говорить? Короче, лосось нерестящийся становится абсолютно почти снулой рыбой, которую можно брать голыми руками, потому что он уже ничего не соображает, думает только о том, чтобы…

С.БУНТМАН: А у него женщины нет, у лосося? Как она называется?

М.КОРОЛЕВА: Лососиха.

О.СЕВЕРСКАЯ: В просторечье она называется «лососиха». Я чувствую, ты не хочешь узнать про азбуку петербуржца. Тебе достаточно азбуки москвича. Но мы расскажем.

М.КОРОЛЕВА: Мы расскажем все равно, потому что уже и на сайте бурное обсуждение идет азбуки начинающего москвича, азбуки начинающего горожанина в других городах. Дело в том, что Санкт-Петербург нас обошел и издал книгу «Азбука начинающего петербуржца».

С.БУНТМАН: Зачем?

М.КОРОЛЕВА: Как зачем? Чтобы студенты, туристы, трудовые мигранты, те, кто приезжает в северную столицу, не просили в магазине, например, булку хлеба, не спрашивали, что такое «двор-колодец» и не задавали вопрос, что за птица чижик-пыжик и где можно его увидеть. Его или ее. Ну, птица. После вашего лосося уже ничто не страшно.

С,БУНТМАН: Я себе представляю, как лосось идет нереститься как беременный Шварценеггер, ужас какой-то, что вы рассказываете.

М.КОРОЛЕВА: Вы совершенно меня запутали, между тем, азбука издана. Я не держала ее в руках пока, не удалось мне это сделать. Вот, кстати, пишут из Петербурга, что издали ее тиражом 300 тысяч экземпляров, и, более того, она не продается, ее собираются раздавать…

С.БУНТМАН: Кому?

М.КОРОЛЕВА: Еще раз говорю – студенты, приезжие, туристы и трудовые мигранты, коих может быть как раз примерно в таком количестве. Там не только словам, естественно, посвящена книга, но и понятиям, таким, как знаковые петербургские адреса, какие-то явления, события. Там много фотографий и иллюстраций, цитируются стихи Пушкина, Гумилева, Бродского. Кроме того, там есть некий словник. И соответствия проводятся, например, между московскими словечками и питерскими. У нас тоже это бурно обсуждалось в блоге на сайте «Эха Москвы», люди говорили – нет, неправда, мы не называем кульком то, что вы называете пакетом, мы не называем парадным то, что вы называете подъездом. А другие, наоборот, говорили – называем, называем.

С.БУНТМАН: А мешком мы называем совсем не то, что они думают.

О.СЕВЕРСКАЯ: А что они думают?

С.БУНТМАН: Не надо. Это наши, свои разборки.

М.КОРОЛЕВА: Или, например, есть слово «кольцо» в смысле конечной остановки троллейбуса, автобуса. Вот я никогда не слышала: «Встретимся на кольце», это исключительно питерское, оказывается, понятие. Водолзака, которая называется бодлоном, то, что у нас водолазка, в Питере бодлон. Я надеюсь, петербуржцы подтвердят.

О.СЕВЕРСКАЯ: Это правда надо знать, потому что придешь к кому-нибудь в гости, а тебе скажут – какой у вас красивый бодлон. А ты обидишься, если не будешь знать, что это всего лишь водолазка. Повернешься и уйдешь.

М.КОРОЛЕВА: Известны такие вещи, как поребрик, например, то, что у нас – бордюр.

О.СЕВЕРСКАЯ: По этому можно распознать происхождение переводчика.

М.КОРОЛЕВА: Или то, что у нас башня, высотный дом, у них – точка, точечный дом. Я впервые узнала.

О.СЕВЕРСКАЯ: А то, что наша мобилка у них – труба?

М.КОРОЛЕВА: Совершенно верно. То, что у нас эстакада, у них виадук.

С.БУНТМАН: У нас тоже есть виадук.

М.КОРОЛЕВА: Но мы чаще говорим «эстакада», согласись. То, что у нас палатка, у них ларек, правда, у нас говорят уже и так, и так. То, что у нас пончик, у них – пышка. Кура, греча. Ну, понятно, что произносительные нормы, петербуржец никогда не скажет «булошная», у нас еще иногда скажут.

О.СЕВЕРСКАЯ: Потому что булка – это белый хлеб, а для них черный хлеб звучит как (неразб.)

М.КОРОЛЕВА: То, что у нас вафельный рожок, у них сахарная трубочка.

С.БУНТМАН: Я всегда считал, что вафельный рожок и сахарная трубочка – это разные явления природы и кулинарии.

М.КОРОЛЕВА: Нет, это одно и то же, просто по-московски и по-питерски. Ну, подъезд я уже сказала, у них парадная или лестница. Проездной и карточка, вот это бурно обсуждается…

С.БУНТМАН: Карточка? Сто лет этому уже. Разница-то всегда была.

М.КОРОЛЕВА: Не все же об этом знают. Короче говоря, приезжает человек, и получает вот такую азбуку начинающего петербуржца, где он начинает понимать…

С.БУНТМАН: Давайте попробуем с московскими словами.

М.КОРОЛЕВА: С московскими или со словами из других городов. Мы хотим спросить…

С.БУНТМАН: Только не говорите мне, что в Петербурге (неразб.)

О.СЕВЕРСКАЯ: Нет, до такого еще не дошло.

М.КОРОЛЕВА: Мы вас хотим спросить: какие слова вы бы поместили в словарик начинающего горожанина в своем городе, будь то Москва, Саратов, Казань. Откуда звоните, вот оттуда нам и скажите свои слова.

С.БУНТМАН: Давайте, а то Саша у нас с ума сойдет, он хочет что-то сказать или на вопрос какой-то ответить. Он говорит – вы все между собой разговариваете, у вас междусобойчик. Пусть ответит на что-нибудь. Помнишь, как говорил Шон Коннери в «Индиане Джонсе»: «Ты со мной никогда не говорил», отцу. Ну поговорим, о чем ты хочешь поговорить?

М.КОРОЛЕВА: 363-36-59, давайте. Мы хотим спросить, какие бы слова и выражения вы бы внесли в словарик начинающего горожанина в своем городе?

С.БУНТМАН: У меня есть предложение: первый десяток совершенно очевидных вещей, как Кремль и так далее, мы пропускаем, чтобы не терять времени.

О.СЕВЕРСКАЯ: Что-то, что ставит в тупик.

С.БУНТМАН: Вот что-то такое особенное.

М.КОРОЛЕВА: Что надо знать человеку, который приехал в ваш город, будь то Москва, Саратов, Казань или Одесса…

С.БУНТМАН: Давайте что-нибудь такое, вкусненькое. Давайте попробуем, 363-36-59, алло. Доброе утро.

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте.

С.БУНТМАН: Как вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Знаете, я немножечко…. Меня зовут Лариса. Я не совсем по поводу вашего вопроса, но…

С.БУНТМАН: Извините, не по поводу вопроса в другой раз и в другое время. Алло, доброе утро.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло. Сергей, Рыбинск.

С.БУНТМАН: Да.

СЛУШАТЕЛЬ: Не очень вкусненькое, как раз наоборот. В Рыбинске мусор часто называют «помойки». «Пошел на улицу вынести помойки».

О.СЕВЕРСКАЯ: Мусорное ведро, угу.

С.БУНТМАН: Помойное ведро помойкой во многих местах называют. Или пакет с мусором.

О.СЕВЕРСКАЯ: Пошел на улицу и давай таскать помойку.

С.БУНТМАН: Нет, мне кажется, это сразу понимают по ситуации, по контексту. Алло, доброе утро.

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте (неразб.)

С.БУНТМАН: Алло.

СЛУШАТЕЛЬ: Добрый день, меня зовут Алексей, город Саратов.

С.БУНТМАН: Алексей, только радио убили, да, уже?

СЛУШАТЕЛЬ: Уже убил, да. Вот в Саратове у нас Волга достаточно большая, и когда приезжают москвичи, другие иногородние, говорят – пойдемте на речку. Для саратовца по отношению к Волге «речка» — это совсем моветон полный.

С.БУНТМАН: Так нельзя говорить.

М.КОРОЛЕВА: А как вы говорите?

СЛУШАТЕЛЬ: На Волгу, всегда – на Волгу.

С.БУНТМАН: Просто на Волгу.

М.КОРОЛЕВА: То есть, имя собственное используете, не говорите – «на реку» или «купаться»?

СЛУШАТЕЛЬ: Никогда, вообще никогда. Я скажу так, я «на реку» по отношению к Волге в первый раз в жизни услышал лет уже в 30, наверное.

М.КОРОЛЕВА: Ничего себе.

С.БУНТМАН: А интересно вот, обязательно надо говорить – Волга, я верю, потому что «на речку» — это совсем неприлично, это на Веземку можно пойти «на речку», и все понимают, что на Веземку мы идем какую-нибудь малюсенькую. Это очень правильно, чего нельзя говорить. В некоторых городах река – это именно то, что у них протекает, и больше ничто, не Нил, не Енисей, не Темза, а вот именно то, что у них, все понимают это. Это здорово, но если говорить только «на Волгу»…

О.СЕВЕРСКАЯ: Насколько я помню, на Дону тоже можно пойти только на Дон, а не «искупаться».

С.БУНТМАН: Вообще опасно, да?

О.СЕВЕРСКАЯ: Шутить – да, шутить опасно.

С.БУНТМАН: Эти шутки глупые и неуместные.

М.КОРОЛЕВА: Александр в Екатеринбурге говорит: «Есть тоже слова «точка» и «кольцо», так же, как и в Санкт-Петербурге.

С.БУНТМАН: Кольцо – это вообще естественное, что такое «конечная»?

О.СЕВЕРСКАЯ: А у нас нет такого, как я понимаю.

С.БУНТМАН: Ты знаешь, мы говорили «на кольцо», потому что там, действительно, или говорили «на круг».

М.КОРОЛЕВА: Вот «круг», да, согласна, потому что после Университета, например, остановка 39 трамвая…

С.БУНТМАН: Еще, еще, давайте, время, у нас 2 минуты еще. Алло, доброе утро.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло, здравствуйте.

С.БУНТМАН: Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Федор Александрович меня зовут, я родом из Брянской области. Там очень интересный местный диалект, там пограничная область с Украиной и Белоруссией одновременно. Так вот, есть выражение «шементом». «Шементом» кричат тому, кто неповоротлив, (неразб.)

С.БУНТМАН: А почему, что это такое?

СЛУШАТЕЛЬ: Никто не может понять, но все понимают.

С.БУНТМАН: Здорово.

СЛУШАТЕЛЬ: Никто не может объяснить, вернее, но все понимают.

М.КОРОЛЕВА: Спасибо.

СЛУШАТЕЛЬ: Шементом – очень быстро, мухой, и так далее.

М.КОРОЛЕВА: То есть – бегом, бегом, вот в этом смысле. Ну, конечно, Москва – шаурма, Питер – шаверма, да. Этот вечный спор между Москвой и Питером за шаурму.

С.БУНТМАН: «У нас в Иркутске – мультифура, не что иное, как файл для бумаги», Денис. От названия какого-то, да?

М.КОРОЛЕВА: Скорее всего, от имени собственного какого-то, да.

С.БУНТМАН: Ребята, это безумно интересно… Ну, «айда» — это достаточно распространенно…

М.КОРОЛЕВА: А вы говорите, не нужна азбука начинающего петербуржца. Да еще как нужна. Вообще, азбука начинающего горожанина в каждом городе, я думаю, очень пригодится любому, кто туда приедет.

С.БУНТМАН: Ну тогда следующее издание, очень хорошее – азбука продолжающего петербуржца. Что еще новое мы можем узнать? Новое – это будет диктант через 5 минут, как говорил Алексей Алексеевич, «достали листочки».

М.КОРОЛЕВА: И ручечки, пожалуйста.

С.БУНТМАН: Хорошо, через 5 минут.

НОВОСТИ

С.БУНТМАН: Озадачился я, даже не знаю, какую кнопку нажимать. Потому что в Москве говорят «полкило», а как еще сказать?

О.СЕВЕРСКАЯ: Можно сказать «500 грамм».

М.КОРОЛЕВА: Или «полкилограмма», да. Вообще, много нам всего прислали, мы торжественно обещаем все это распечатать, превратить в альманах…

С.БУНТМАН: Я на две вещи ответил бы очень быстро до диктанта. Оля говорит, что нельзя говорить «Манежка», а мне кажется, что это совершенно нормальное производное от Манежной площади.

М.КОРОЛЕВА: Оля, может быть, имеет в виду, что не говорили так никогда раньше?

С.БУНТМАН: Манежка – это нормально, потому что это абсолютно образование правильное, так возможно. Так нельзя писать в официальных документах, адрес нельзя написать, а Манежка – можно говорить.

М.КОРОЛЕВА: Ну и вряд ли стоит употреблять в официальных выступлениях.

С.БУНТМАН: Как «Сретенка», «Петровка», «Якиманка». Это такой хороший разговорный язык, городской. «В Химках все ходят на канал». Правильно делают, потому что там действительно канал, а не что иное. Там канал, туда можно и нужно «ходить на канал». Вот, все.

О.СЕВЕРСКАЯ: Диктант.

М.КОРОЛЕВА: Я надеюсь, все приготовились, все взяли ручки, лист бумаги, и все знают телефон 363-36-59. Потому что как только вы поставите точку, прямо немедленно звоните и будете нам читать вслух.

С.БУНТМАН: А я сейчас, чтобы вы не отвлекались, друзья мои, всех отсоединю. Все, словари убрали….

М.КОРОЛЕВА: Тишина в классе.

О.СЕВЕРСКАЯ: Отключите Интернет.

С.БУНТМАН: Без подсказок. Читаю. Внимание. «Ветер, не затихавший в течение долгих, томительных часов, упал. Приумолкшие волны несли изломанные остатки ледяных полей, словно искалеченные обломки гигантского корабля».

О.СЕВЕРСКАЯ: Точка.

С.БУНТМАН: Точка тоже считается, тоже знак препинания. Мало того, что я одну интонационную подсказку сделал во второй фразе, облегчил задачу.

О.СЕВЕРСКАЯ: И вы заметьте, что фраз две.

С.БУНТМАН: Ну там пауза такая.

М.КОРОЛЕВА: Ну ты повторишь ведь, правда?

С.БУНТМАН: Хорошо, повторю. «Ветер, не затихавший в течение долгих, томительных часов, упал. Приумолкшие волны несли изломанные остатки ледяных полей, словно искалеченные обломки гигантского корабля». Гигантского корабля.

М.КОРОЛЕВА: Ты думаешь, они успели?

О.СЕВЕРСКАЯ: Ну, и третий раз.

С.БУНТМАН: И третий раз. «Ветер, не затихавший в течение долгих, томительных часов, упал. Приумолкшие волны несли изломанные остатки ледяных полей, словно искалеченные обломки гигантского корабля». Читайте нам теперь, 363-36-59. Включаем?

О.СЕВЕРСКАЯ: Включаем.

С.БУНТМАН: Вот, я включил. Алло, добрый день.

О.СЕВЕРСКАЯ: Боятся.

С.БУНТМАН: Боятся. Не знаю, почему. Алло, добрый день.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло.

С.БУНТМАН: Алло, здрасьте, радио выключите только, пожалуйста.

СЛУШАТЕЛЬ: Да, доброе утро, меня зовут Татьяна.

С.БУНТМАН: Ну, Татьяна, записали?

СЛУШАТЕЛЬ: Нет, я не записывала, но я попробую на слух там…

С.БУНТМАН: Ну я же повторять не буду.

СЛУШАТЕЛЬ: Ветер, запятая, не затихавший в течение нескольких часов…

С.БУНТМАН: Та-та-та. Нет, так нельзя. Спасибо, придете осенью обязательно…

О.СЕВЕРСКАЯ: А может, в следующий раз.

С.БУНТМАН: Ты принимаешь в следующий раз? Но сессия-то кончается уже. Ну весной, хорошо. Вот к Северской в следующий раз. Северская добрый у нас преподаватель, всем ставит зачеты.

М.КОРОЛЕВА: Ко мне вот вообще никогда не приходите.

С.БУНТМАН: Алло, доброе утро.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло, доброе утро.

С.БУНТМАН: Здравствуйте, как вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Меня зовут Татьяна, Санкт-Петербург.

С.БУНТМАН: Ну, Татьяна, вы записали, да?

СЛУШАТЕЛЬ: Я записала первое предложение, а второе предложение не успела.

М.КОРОЛЕВА: Надо сказать, что Сергей Александрович быстро читал, правда.

С.БУНТМАН: А как еще читать?

М.КОРОЛЕВА: «Приумолкшие волны несли изломанные остатки…»

СЛУШАТЕЛЬ: Вот так можно, да.

С.БУНТМАН: Ну ладно, давайте первую фразу.

СЛУШАТЕЛЬ: Ветер, запятая…

М.КОРОЛЕВА: Дальше по слогам.

СЛУШАТЕЛЬ: Не затихавший, пишется отдельно…

С.БУНТМАН: По слогам, потому что я должен все гласные слышать.

СЛУШАТЕЛЬ: Так. Не…

С.БУНТМАН: Ну, это понятно.

СЛУШАТЕЛЬ: Пробел, потому что…

М.КОРОЛЕВА: Все правильно, молодец.

С.БУНТМАН: Раздельно, да.

СЛУШАТЕЛЬ: Затихавший, дальше…В, а дальше течение, на конце «е».

С.БУНТМАН: Отлично, едем дальше.

СЛУШАТЕЛЬ: Долгих, томительных…

М.КОРОЛЕВА: То или та?

СЛУШАТЕЛЬ: То. Томиться, «о». Часов, запятая, упал. Точка.

О.СЕВЕРСКАЯ: Татьяна, если вы объясните, почему вы «ветер» и все, что после него перед словом «упал», поставили в запятых, вы получите наш приз за одну фразу. А другой человек получит его, соответственно, за вторую.

СЛУШАТЕЛЬ: Это причастный оборот, который стоит после слова «ветер», причем распространенный.

М.КОРОЛЕВА: Отлично, обособляется, все правильно.

С.БУНТМАН: Очень хорошо.

СЛУШАТЕЛЬ: Причастие «не затихавший», а дальше «когда» – в течение долгих, томительных часов, это распространение.

О.СЕВЕРСКАЯ: Отлично. Дополнительный вопрос – а если бы «не затихавший в течение долгих, томительных часов ветер упал», там нужны были бы запятые?

СЛУШАТЕЛЬ: Нет, не надо, потому что это причастный оборот, который…

О.СЕВЕРСКАЯ (Неразб.), заслужила.

С.БУНТМАН: Еще какую-нибудь гадость спросить…

СЛУШАТЕЛЬ: А у меня три года назад сын школу заканчивал, (неразб.) повторял.

С.БУНТМАН: Гадость спросить. А если бы было «в течении реки», как бы вы гласную?

СЛУШАТЕЛЬ: А если «в течении реки», то на конце надо поставить «и».

М.КОРОЛЕВА: Ну, вообще. Оля, что даем Татьяне?

О.СЕВЕРСКАЯ: Я даже не знаю, нужен ли Татьяне «Этимологический словарь русского языка для 7-11 классов»?

СЛУШАТЕЛЬ: Да, у меня малыши еще есть.

М.КОРОЛЕВА: Отлично.

О.СЕВЕРСКАЯ: Вы получаете то самое, что я назвала, авторы Березович и Галинова, «Словари 21-го века» выпустили это в школьной серии, и книгу Горбаневского и Емельяновой «Улицы Старой Руссы. История в названиях», это книга, которую можно читать и использовать как путеводитель по Старой Руссе, если вы туда попадете.

С.БУНТМАН: Да. Но, так как у меня гул на задних партах…

О.СЕВЕРСКАЯ: Кто записал второе предложение?

С.БУНТМАН: Сейчас я прочту второе предложение, потому что гул на задних партах: «Диктанты с такой скоростью не диктуют».

М.КОРОЛЕВА: Правда. Было быстро.

С.БУНТМАН: «Приумолкшие волны несли изломанные остатки ледяных полей, словно искалеченные обломки гигантского корабля». Так нормально?

О.СЕВЕРСКАЯ: Отлично.

С.БУНТМАН: Ну хорошо. Вторую фразу, пожалуйста, 363-36-59, поехали. Алло, доброе утро.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло, доброе утро.

С.БУНТМАН: Как вас зовут, откуда звоните?

СЛУШАТЕЛЬ: Дмитрий из Москвы.

С.БУНТМАН: Дмитрий, ну вторую фразу читайте мне, пожалуйста.

СЛУШАТЕЛЬ: Приумолкнувшие волны…

С.БУНТМАН: Приумолкшие, да.

СЛУШАТЕЛЬ: Приумолкшие волны несли…

С.БУНТМАН: Какая гласная буква-то у вас?

М.КОРОЛЕВА: Перед «С».

СЛУШАТЕЛЬ: Е.

О.СЕВЕРСКАЯ: Да. По слогам.

М.КОРОЛЕВА: Вы еще не спросили, «приумолкшие», там что, «при» или «пре»?

СЛУШАТЕЛЬ: При.

С.БУНТМАН: Угу.

СЛУШАТЕЛЬ: А вот дальше не успел записать.

С.БУНТМАН: Ну, друзья мои…

СЛУШАТЕЛЬ: Ну скажите, я запомню.

О.СЕВЕРСКАЯ: Приумолкшие волны несли изломанные остатки ледяных полей, словно искалеченные обломки гигантского корабля.

СЛУШАТЕЛЬ: Несли изломанные…

О.СЕВЕРСКАЯ: Сколько там «н»?

СЛУШАТЕЛЬ: Два. Остатки ледяных полей…

М.КОРОЛЕВА: А «ледяных», вот там гласная и одно «н» или два?

СЛУШАТЕЛЬ: Одно «н».

С.БУНТМАН: После «полей» что-нибудь есть?

СЛУШАТЕЛЬ: Вот думаю-думаю, это сложный момент такой…

О.СЕВЕРСКАЯ: Пока вы думаете, я еще раз произнесу. Приумолкшие волны несли изломанные остатки ледяных полей, словно искалеченные обломки гигантского корабля.

СЛУШАТЕЛЬ: Я бы не поставил запятую, по ощущениям.

О.СЕВЕРСКАЯ: Хорошо, давайте пойдем дальше и скажем с «искалеченных».

СЛУШАТЕЛЬ: Словно искалеченные, с двумя «н», остатки…

С.БУНТМАН: Обломки.

СЛУШАТЕЛЬ: Обломки безмолвного…

С.БУНТМАН: Нет, не безмолвного. Он гигантский.

СЛУШАТЕЛЬ: Гигантского корабля.

О.СЕВЕРСКАЯ: А в «искалеченных», там «из» или «ис»?

СЛУШАТЕЛЬ: Ну «к», поэтому оглушает….

С.БУНТМАН: Не вредничай.

О.СЕВЕРСКАЯ: Должна же я проверить, раз уж запятую товарищ не поставил…

С.БУНТМАН: Гласную после «к» еще спроси, «исколеченные» или «искалеченные».

О.СЕВЕРСКАЯ: Вот хорошо, что подсказал. Знаешь, некоторые так и пишут «исколеченные», проверяют словом «кольцо».

С.БУНТМАН: Единственная ошибка – это отсутствие запятой после «полей».

М.КОРОЛЕВА: Мы все равно обещали, что человек, который дозвонится и все прочитает, получит приз в любом случае, то есть, вы его получаете…

О.СЕВЕРСКАЯ: И вы получаете «1600 слов в происхождении исторических связей в этимологическом словаре русского языка» и тоже «Улицы Старой Руссы. История в названиях» Горбаневского…

СЛУШАТЕЛЬ: Только давайте я мобильный телефон пришлю, потому что по этому телефону, наверно, не дозвонятся. Скажу, что я Дмитрий, и про искалеченный корабль.

О.СЕВЕРСКАЯ: Хорошо, только сейчас столько Дмитриев…

С.БУНТМАН: Сейчас пять разных смсок придет…

СЛУШАТЕЛЬ: А, вот оно в чем дело.

О.СЕВЕРСКАЯ: Проще, перезвоните сейчас… нет, сейчас в редакцию тоже не надо…

С.БУНТМАН: А по этому телефону можно вам позвонить, который у нас…

СЛУШАТЕЛЬ: Ладно, как-нибудь я….

С.БУНТМАН: Ну давайте, сейчас перезвонят и тогда вы скажете, сойдется у нас телефон или не сойдется. Хорошо.

М.КОРОЛЕВА: Ну что, первый блин, он у нас даже и получился.

С.БУНТМАН: Я понял, что читать надо помедленнее.

М.КОРОЛЕВА: Читаешь помедленнее и не делаешь намеков на знаки препинания.

С.БУНТМАН: Понимаешь, в чем дело – даже если второе предложение читать и быстро, и с хорошим дыханием, все равно, тут настолько железобетонная, простите меня, запятая, что невозможно…

М.КОРЛЕВА: Как человек, который занимался когда-то репетиторством и много читал диктантов, я тебе скажу – можно прочитать так, что никто ничего не поймет. Мы это сделаем.

С.БУНТМАН: Это вредно. С такими вот преподавателями, конечно… Это тренирует.

О.СЕВЕРСКАЯ: Я предлагаю вам решить концептуальный вопрос за три минуты до альманаха, где мы как раз будем говорить о том, чем проверять, или, наоборот, чем не проверять, и к чему это приводит. Что мы будем делать – играть или отвечать на вопросы слушателей?

М.КОРОЛЕВА: Выбирайте, Сергей Александрович.

С.БУНТМАН: Давайте мы сейчас… Утомившиеся от диктанта, все жаждут получить какие-нибудь книжки-словари. Но здесь надо покончить с некоторыми вопросами, ответить на ваши вопросы необходимо. Во-первых, здесь чудесное пришло, в стиле Мутко, послание: «Уот даз ит с бухты-барахты мин» написано. С бухты-барахты, у вас есть ответ сразу?

М.КОРОЛЕВА: Ответ сразу… Помнится, мы даже отвечали…

О.СЕВЕРСКАЯ: Вопрос, откуда произошло?

М.КОРОЛЕВА: Давайте мы все-таки возьмем паузу до следующего раза…

О.СЕВЕРСКАЯ: Мы можем сказать. Это когда человек говорит – я не записал вашу фразу, но я сейчас с бухты-барахты вам расставлю все знаки препинания, по слогам все прочту, даже не слыша этого. Вот так примерно.

М.КОРОЛЕВА: Ну а о происхождении давайте в следующий раз.

С.БУНТМАН: Вы знаете, давайте займемся как-нибудь топонимикой, потому что… «Вы понимаете, какой стыд, — здесь говорят, — стыдоба: ночнушка, Манежка». Ночнушка – это одно, а Манежка – это другое, хотя лингвистически это, может быть, одинаково образуется, но это разные вещи. И разные истории, я вам скажу, про ночнушку и про Манежку.

М.КОРОЛЕВА: Не всякая Манежка – ночнушка.

С.БУНТМАН: Совершенно верно, потому что образование топонимов московских на «ка» — это одно из самых продуктивных. Понимаете, в чем дело, это так же, как с отчествами, считалось неприличным говорить «Никитич», и начали писать «Никитович», что идиотизм и глупость, на мой взгляд.

О.СЕВЕРСКАЯ: Точно так же учительницу надо называть Марь Иванна, а не Мария Ивановна.

С.БУНТМАН: Да-да. Мы когда-нибудь этим займемся, в нашем альманахе и во многом другом.

М.КОРОЛЕВА: Кстати о топонимике, по поводу слова «Сколково» у нас тут на конференции «Русский язык за рубежом»…

О.СЕВЕРСКАЯ: Зайдите на сайт РГГУ, посмотрите отчет о конференции.

М.КОРОЛЕВА: И там было довольно много интересных выступлений и комментариев, в частности, академик Костомаров заговорил о слове «Сколково», о том, что слово «Сколково» журналисты решительно не склоняют. Я как-то пыталась объяснить, что слово «Сколково» не воспринимают как географическое название, а его воспринимают как учреждение.

С.БУНТМАН: Не в этом дело.

О.СЕВЕРСКАЯ: Я думаю, что как бренд.

С.БУНТМАН: «Шереметьево» не склоняют, «Очаково» не склоняют, ничего не склоняют.

М.КОРОЛЕВА: Заодно не склоняют и «Сколково».

С.БУНТМАН: Сама же говорила, почему не склоняют – чтобы не путали «Очаково» с «Очаковым».

М.КОРОЛЕВА: Ну или город Пушкин и Пушкино.

С.БУНТМАН: Обязательно мы этим займемся. Оля, тут ростовчане возмутились и говорят – «на Дон» надо говорить.

О.СЕВЕРСКАЯ: Не знаю, в моем ростовском детстве говорили «нА Дон». А возможно, это просто варианты.

М.КОРОЛЕВА: А нам делают страшные знаки, это значит, что пора альманах нам включать. Счастливо.

С.БУНТМАН: Пока.



Загрузка комментариев...

Самое обсуждаемое

Популярное за неделю

Сегодня в эфире