'Вопросы к интервью
08 февраля 2007
Z Разворот Все выпуски

Почему австрийские Альпы не хотят русских туристов?


Время выхода в эфир: 08 февраля 2007, 16:08





Ведущие – Андрей Норкин, Юлия Норкина, гость – Геральд Бем, сотрудник австрийского представительства по туризму.



А.НОРКИН: 16 часов 9 минут, какой я быстрый все-таки, а? – пробежал километр и даже дыхание не сбил.

Ю.НОРКИНА: Андрей имеет в виду, что мы сейчас находимся в другой студии…

А.НОРКИН: Я все уже рассказал.

Ю.НОРКИНА: А, ну прости, я была занята нашим гостем. У нас в гостях Геральд Бем, сотрудник австрийского представительства по туризму. Я правильно сказала?

Г.БЕМ: Здравствуйте, да, все правильно, я очень рад, что вы меня пригласили сюда.

Ю.НОРКИНА: А мы очень рады, что вы к нам пришли.

А.НОРКИН: Вы очень хорошо по-русски говорите – вы давно здесь?

Г.БЕМ: Я какое-то время в Москве уже проработал.

А.НОРКИН: Ну какое? Сколько лет?

Г.БЕМ: В общей сложности 5 лет.

А.НОРКИН: А язык вы до этого уже знали или…?

Г.БЕМ: Знал до этого, я изучал славистику в Венском университете и очень активно занимался русским языком.

Ю.НОРКИНА: «Я русский бы выучил только за то, что им разговаривал…»

А.НОРКИН: Венедиктов.

Ю.НОРКИНА: Ленин, Андрюшенька.

А.НОРКИН: А какая разница?

Ю.НОРКИНА: Алексея Алексеевича в покое оставь.

А.НОРКИН: Хорошо, грязный подхалимаж. +7 985 9704545, пожалуйста, присылайте нам свои вопросы по смс, я пока сейчас посмотрю, что здесь насыпалось.

Ю.НОРКИНА: Андрюша имеет в виду смс. Мы предварительно немножко поболтали с господином Бемом, и у меня, Геральд, к вам такой вопрос, можно я вас по имени буду называть?

Г.БЕМ: Конечно.

Ю.НОРКИНА: Замечательно. Что, собственно, произошло? Почему вдруг так заволновалась Европа по поводу наших туристов? Это оправдано или нет?

Г.БЕМ: Нет, это не оправдано. Произошло большое недоразумение.

Ю.НОРКИНА: Второе.

Г.БЕМ: Наверное, да.

Ю.НОРКИНА: То есть первое было в Куршевеле, а второе произошло в замечательном городе Кицбюле.

Г.БЕМ: Да, причем этот случай никак не связан с Куршевелем, тут мы просто имеем дело с высказыванием одного, отдельно взятого человека, которое является крайне нелепым, необдуманным и непрофессиональным и, последнее, не соответствующим действительности, потому что, на самом деле, дело как раз обстоит наоборот.

Ю.НОРКИНА: А вы имеете в виду человека Ренату Дайнер, это глава департамента туризма Кицбюля?

Г.БЕМ: Да, это так. Причем эта женщина уходит с этого поста в ближайшее время, через три месяца там будет другой директор, в Совете по туризму.

Ю.НОРКИНА: Но не по этому поводу?

Г.БЕМ: Нет-нет, это не связано с этим. Она просто сделала такого рода неквалифицированное высказывание.

А.НОРКИН: То есть, Геральд, если я вас правильно понимаю, на самом деле нет такого решения о введении квот для российских туристов? Или решение все-таки есть?

Г.БЕМ: Определенно нет.

А.НОРКИН: Так. Потому что это очень важно, мы это сегодня с утра, когда появилась эта информация, здесь все российские СМИ оперируют тем, что такое решение принято.

Г.БЕМ: Конечно, нет, это слухи. Это неверная информация, которую мы сегодня весь день всячески опровергаем, потому что это не так. Наоборот, мы привлекаем в Австрию активно российских туристов, наш офис здесь работает и старается работать в этом направлении, чтобы побольше ваших сограждан приехало к нам в Австрию.

А.НОРКИН: А сколько сейчас приблизительно приезжает из России туристов?

Г.БЕМ: Каждый год порядка 130 тысяч, это только РФ.

А.НОРКИН: А есть какой-то прирост ежегодный популярности?

Г.БЕМ: Есть, если сравнить эту цифру, которую я назвал, 132 тысячи, по предварительным данным, на 2006 год, то в 2005 году этот показатель был немного меньше – 110 тысяч, то есть мы видим прирост, что касается прибытия, где-то 20%.

Ю.НОРКИНА: Так, но тем не менее, вы сказали, что нелепое высказывание. Однако, есть информация о том, что соглашение о том, чтобы ввести квоту, подписало подавляющее большинство владельцев четырех— и пятизвездочных отелей Кицбюля, 16 из 20.

А.НОРКИН: Guardian пишет, что 16 из 20 отелей, да.

Ю.НОРКИНА: Ну, Геральд сейчас сказал, что Guardian уже немножко стала желтоватая для него газета, потому что эту проблему, на самом деле, не надо было так широко озвучивать, но на самом деле, смотрите, первый звоночек, а может, даже не первый, но очень громкий звонок, гонг, — это был Куршевель. Многие СМИ говорят, что в связи со скандалом в Куршевеле, как у нас говорят, рублевские объявили Куршевелю бойкот и дружно отправились в другой замечательный курорт – Кицбюль, поэтому там тоже люди немножечко…

А.НОРКИН: Опасаются повторения таких же инцидентов.

Ю.НОРКИНА: Местные жители, немножечко, посмотрев на все это замечательное умение отдыхать, ужаснулись. Нет? ну, я ж понимаю, что у вас шкурный интерес, что вы представитель по туризму, что вы сейчас скажете «Да нет, ребят, приезжайте к нам, пожалуйста, у нас все замечательно, мы вас любим, вы пейте, гуляйте, крушите мебель, гадьте везде, не убирайте за собой!»

Г.БЕМ: Нет. С мебелью надо обращаться крайне осторожно.

Ю.НОРКИНА: Осторожно, но все равно приезжайте. А может, вам таблички везде ставить, вот в ИКЕЕ очень хорошо: «Уберите за собой, мы будем Вам очень благодарны».

Г.БЕМ: Если мы таблички ставим, то мы их ставим во многих местах, я говорю в том числе и за Тирольские курорты.

Ю.НОРКИНА: На русском языке?

Г.БЕМ: Уже на русском языке, и все больше и больше переводят свои таблички, может, и номеров в гостиницах, на русский язык, потому что, действительно, российский гость является желанным гостем.

Ю.НОРКИНА: А нормы поведения вы не пробовали переводить на русский язык? Не было такой надобности?

Г.БЕМ: Я думаю, нет такой необходимости, потому что то поведение, которое показывает российский турист в Австрии, оно в среднем ничем не отличается от стандартного поведения человека на отдыхе.

Ю.НОРКИНА: То есть, в принципе, и американцы, и англичане, и итальянцы, кто бы то ни было, ведет себя так же широко? Я не имею в виду денежную историю, я имею в виду темперамент, душа… широко.

Г.БЕМ: Все мы разные. Конечно, каждая национальная группа, скажем так, каждый народ имеет свои какие-то особенности, но что касается российских туристов, они ничем не выделяются из среднестатистического туриста.

Ю.НОРКИНА: Европейца?

Г.БЕМ: Да.

А.НОРКИН: Ну как же, говорят, что наши соотечественники больше всего тратят денег во время отдыха.

Ю.НОРКИНА: Так это ж хорошо, Андрюш.

А.НОРКИН: Нет, ну хоть чем-то же надо гордиться, правильно?

Г.БЕМ: Да, это факт, который я хотел бы отдельно упомянуть, помимо поведения. Факт тот, что как раз россияне тратят очень много денег, тратят больше всего в Австрии, если смотреть растраты, которые производит один турист. То есть факт тот, что русский турист в Австрии тратит больше всех.

Ю.НОРКИНА: А в среднем сколько? Есть какие-то статистические данные?

Г.БЕМ: К сожалению, сейчас не могу сказать, но показательно то, что в среднем российский турист, который приезжает в Австрию, тратит больше, чем средний американский, чем средний японский и так далее.

Ю.НОРКИНА: То есть потерять такого туриста, на самом деле, это будет проблема? Если этот турист не будет приезжать в Австрию.

Г.БЕМ: Конечно, это правильно.

Ю.НОРКИНА: Вы готовы терпеть все?

Г.БЕМ: Я не считаю, что мы особо терпим, а то, что происходит, это бизнес as usual, я бы сказал, это обычная работа, и мы это делаем с удовольствием, потому что туризм для такой небольшой страны, как Австрия, которая каждый год приветствует в разы больше туристов, чем составляет численность ее населения, у нас всего 8 миллионов человек проживает, это очень-очень важный фактор, который существенно, конечно, поддерживает экономику.

А.НОРКИН: Геральд Бем, сотрудник австрийского представительства по туризму. Я думаю, что вы через некоторое время получите возможность напрямую задать ему вопросы. Я вот что хотел спросить – а чем бы вы объяснили, мы вот за последнее время столкнулись с этими вещами, некоторые европейские страны, мягко говоря, серьезно ужесточают процесс выдачи виз российским гражданам. Вот Германия с этими письменными сочинениями и так далее. Почему это происходит? Франция достаточно серьезно ужесточила свою практику. Не собирается ли Австрия что-либо подобное делать? И почему, как вы думаете, ваши европейские партнеры, это факт, они более жестко стали относиться к российским туристам? Именно еще на стадии получения визы.

Г.БЕМ: Я бы не хотел высказываться по поводу различных подходов наших соседей, могу всего лишь сказать, что получение австрийской визы в австрийском консульстве, в том числе получение визы, заранее обратившись в тур-агентство, не составляет никакой проблемы и, в общем-то, те цифры, которые я назвал, они свидетельствуют о том, что все больше российских туристов получают австрийские визы, и мы, конечно, надеемся и уверены, что этот показатель будет расти. В данном случае мы, и австрийское посольство, и его консульский отдел в Москве, создаем очень благоприятные условия для того, чтобы все ходатайствующие о визах могли подать свои документы и получить визы.

Ю.НОРКИНА: Так, рекламы у нас нет сейчас?

А.НОРКИН: Нет, рекламы нет. У меня еще один вопрос есть, я вот что хотел спросить у вас – дело в том, что сегодня очень много было разговоров, в том числе и у нас в эфире на «эхе Москвы» на эту тему, говорили, в частности, о том, что есть проблема для альпийских курортов, она стала в последние годы формироваться, что очень много российских туристов приезжает, и он практически стали монополистами, и это плохо. И вот как раз в той статье, которая была опубликована в Guardian, вы уж извините, но все равно будем на нее ссылаться, говорилось о том, что отельеры Кицбюля не хотят, чтобы их курорт превращался в анклав российский, потому что это международный курорт, и они хотели бы, чтобы были и другие туристы. Кто еще приезжает помимо россиян, и вот про Куршевель мы действительно знаем, что на некоторые месяцы в году там кроме русских почти никого нет, — это вообще действительно реальная проблема, что для гостиничного бизнеса это плохо, когда больше половины постояльцев в отеле приезжают из одной страны и они начинают там по своим правилам жить? Или это надуманная проблема?

Г.БЕМ: Я считаю, что это скорее надуманная проблема, потому что как раз Кицбюль, как вы сказали, это курорт, известный на международном уровне, курорт, который предлагает казино, ночную жизнь, курорт, который в какой-то степени гламурный, который проводит горнолыжные гонки Кубка мира, и так далее. Грубо говоря, можно сказать, что все стремятся туда. И какое-то равновесие между странами-отправителями, странами, которые отправляют туда туристов, конечно, должно быть, но оно получается и естественным образом, потому что в ежедневную работу курортов, советов по туризму и так далее входит как раз работа с тур-операторами в разных странах и, как правило, если тур-оператор заявляет, что хотел бы отправить туда столько-то туристов, он получает этот контингент.

А.НОРКИН: Давайте, мы все-таки выведем в эфир кого-нибудь из наших слушателей, кто отдыхал на альпийских курортах.

Ю.НОРКИНА: Андрюш, можно я последний вопрос все-таки задам, потому что мне хочется добить этот вопрос. Геральд, вы сказали, что Рената Дайнер, как говорится, не подумав, сказала, и что через три месяца она уйдет, но видите ли, какой вопрос, — говоря о русских и о той же статье Guardian, тут говорится, что дело даже не в том, что это и безмерные траты, и любовь к шумным вечеринкам, к пьянству, к неумению себя вести, это действительно так, и мы сами, русские, это знаем, и большинство из нас выбирают места, где соотечественников не очень много, честно говоря.

А.НОРКИН: Ну, ты за всех не говори, не большинство, но многие.

Ю.НОРКИНА: Но тем не менее, эксперты подозревают, что не это послужило причиной демарша австрийских отельеров. На самом деле, считают они, неудовольствие местного тур-бизнеса вызвал заметный рот цен на недвижимость всюду, где появляются русские. С 2005 года в австрийских Альпах цены подскочили почти вдвое. Русские скупают горнолыжные шале, отели стоимостью 15 миллионов евро и выше, вытесняя с рынка местных предпринимателей, причем, как пишут эксперты, это происходит вопреки австрийским законам, запрещающим негражданам ЕС покупать недвижимость в том числе в Кицбюле. И об это ведь говорит не только Рената Дайнер, но об это заявил и мэр Кицбюля Клаус Винклер, он сказал, что если в срочном порядке не принять законов в защиту местного бизнеса, этот бизнес просто вылетит с рынка. Вот в чем дело. Здесь-то вопрос в том, что я понимаю, туристы-то пускай приезжают, но видимо, есть еще более веская причина для того, чтобы как-то ограничить или, может, какие-то действия ограничить – пускай приезжают, но как-то по-другому себя ведут.

Г.БЕМ: Я не думаю, что нужно ограничивать какие-то действия, потому что те законы, которые действуют на данный момент,..

Ю.НОРКИНА: В Австрии?

Г.БЕМ: Да, они достаточно жесткие и предусматривают определенный процесс урегулирования таких вопросов. Опять-таки, отдельно взятые примеры будут решаться в индивидуальном порядке в соответствии с законами.

Ю.НОРКИНА: Замечательно. Андрюш.

А.НОРКИН: Я хотел просто нашим слушателям дать возможность задать какие-то вопросы или поделиться своим опытом. 7839025 – москвичи, 7839026 – не москвичи. Пожалуйста, если вам есть что вспомнить об отдыхе в Альпах, желательно, конечно, в австрийских, во всей этой истории, то мы бы вас с удовольствие выслушали. Давайте первый звоночек, алло.

Слушатель: Здравствуйте.

А.НОРКИН: Здравствуйте, как вас зовут?

Слушатель: Меня зовут Светлана. Я, к сожалению, не была в Альпах, но могу поделиться своими наблюдениями.

А.НОРКИН: Так, вы откуда, Светлана, из Москвы?

Слушатель: Да, я из Москвы. Один раз мы случайно попали, это было в Турции, в отель, где отдыхали только наши соотечественники. В общем, картина была абсолютно такая же, как сейчас описывают в газетах, гуляют в Куршевеле. Это было страшное гульбище.

А.НОРКИН: Ну то есть вы бы сами ввели квоты для российских туристов?

Слушатель: Я вам объясню почему. В этом ничего нет плохого. Вы знаете, мы столько лет жили в закрытой стране, и вот сейчас, действительно, как ваша супруга сказала, многие выбирают отели, где международное общество, и когда попадаешь в такой отель и видишь перед своими глазами как бы картину мира, и если ты еще знаешь язык, то есть возможность пообщаться с людьми из других стран. Потом очень интересно наблюдать, потом я еще заметила, что мы же еще не умеем отдыхать, и наблюдать, как, вечером обычно, в прошлом году, например, мы в Тунисе были в большом международном отеле, был вечер танцев – там были и ирландские, и английские, и итальянские пары, как они танцуют, как пожилые итальянцы с итальянками кружатся в вальсе или танго, это просто замечательно.

Ю.НОРКИНА: Это здорово, правда, Светлана.

Слушатель: И, вы знаете, очень важно, когда ты утром выходишь и идешь по пляжу, это несвойственно нашим соотечественникам, встречаешься с людьми, и все тебе утром говорят «Morning».

Ю.НОРКИНА: И улыбаются.

А.НОРКИН: Спасибо большое, 7839026 – для не москвичей. Кстати говоря, там тоже был такой спор, что говорят, это москвичи себя плохо ведут за границей.

Ю.НОРКИНА: А я вот слышала, наоборот.

А.НОРКИН: 7839026, алло.

Слушатель: Здравствуйте.

А.НОРКИН: Здравствуйте. Как вас зовут?

Слушатель: Меня зовут Валерий, я звоню из Челябинска, уже порядка 7 лет я проезжаю все горнолыжные курорты, я бы хотел высказаться.

А.НОРКИН: Да, пожалуйста, вы в прямом эфире.

Слушатель: Дело в том, что вот сейчас женщина рассказала про летний отдых. Зимний отдых представляет совсем другое дело. Мы ездим с друзьями компанией, порядка 5-6 человек.

А.НОРКИН: И зажигаете.

Слушатель: Дело в том, что мы хотим зажигать, но у нас не получается. Вот в этот раз мы были в Сент-Морице, это не как 5 лет назад, как Куршевель, который расцветает, а Сент-Мориц – это сто лет русская история, русского туризма. И там просто в 8 часов такая тишина.

А.НОРКИН: А надо, чтобы было громко? Чтобы все стекла в окнах дрожали?

Слушатель: Да нет, зачем? Ну вот у нас сдвиг по времени 4 часа, мы кое-как адаптируемся, хотим куда-либо сходить, приходим – в час ночи среди недели – тишина. Там не так много клубов и дискотек, но везде тишина, в выходной день…

А.НОРКИН: Спасибо большое, я вас понял. К сожалению, у нас время заканчивается.

Ю.НОРКИНА: Тогда не ездите в Сент-Мориц. Действительно, что там делать, — тишина.

Г.БЕМ: Могу предложить нашим слушателям приехать в Австрию, потому что у нас есть самые разные курорты – есть те, которые работают до середины ночи, и те, которые более тихие.

А.НОРКИН: Слушайте, Геральд, я придумал – вам надо предлагать, уже на стадии составления рекламы, что вот те, кто хочет зажигать, чтобы в три часа ночи была нетишина, потому что люди в три часа ночи спят, что за бред…

Ю.НОРКИНА: Ну тогда надо отдельные курорты делать, понимаешь?

А.НОРКИН: Да, я говорю на полном серьезе – вот сюда приезжайте, здесь вы можете колобродить всю ночь, а вот тут…

Ю.НОРКИНА: А вот сюда можно с детьми приезжать, здесь можно тихо, спокойно, интеллигентно отдохнуть.

А.НОРКИН: Да, ладно. Главное, на самом деле, вы нас успокоили, что не было такого решения, будем считать, что это недоразумение, будем тогда разбираться с газетой Guardian, наверное, да?

Г.БЕМ: Нужно разбираться.

Ю.НОРКИНА: А насчет табличек по поведению на русском языке, подумайте.

А.НОРКИН: А если серьезно, вот такая информация, как сегодня, это большой урон для вашего бизнеса, для престижа?

Г.БЕМ: Я думаю, для думающего человека слух, если он потом открывается и выходит, что это действительно слух и пустота, горячий воздух уходит и остается незамеченным.

А.НОРКИН: хорошо, будем надеяться.

Г.БЕМ: В этом смысле я действительно надеюсь, призываю и приглашаю приехать в Австрию, потому что мы всем рады.

А.НОРКИН: Спасибо.

Ю.НОРКИНА: А для нас, я думаю, это будет все-таки урок.

А.НОРКИН: Да, это правда, Геральд Бем, сотрудник австрийского представительства по туризму, в эфире «Эха Москвы» в дневном «Развороте», новости, реклама. Спасибо вам.

Ю.НОРКИНА: Спасибо.



Самое обсуждаемое

Популярное за неделю

Сегодня в эфире