'Вопросы к интервью
26 марта 2020
Z Разворот (утренний) Все выпуски

Как не поддаваться панике


Время выхода в эфир: 26 марта 2020, 07:45

В.Левченко Давайте теперь узнаем, что там происходит в Лондоне и что такое «больше двух не собираться». У нас на связи Максим Валецкий. Максим, доброго вам утра.

М.Валецкий Доброе утро.

В.Левченко Как там Лондон? Такой вопрос.

М.Валецкий Лондон жив, Лондон пытается держать, как всегда во времена трудности, у них есть такое выражение «stiff upper lip». «Крепкую верхнюю губу», то есть дрожание верхней губы означает панику. Делать это им все сложнее, потому что шабаш, который происходит на новостных каналах, невозможно описать. Если все-таки на «Эхе Москвы» новости про пандемию разбавляются Навальным, Терешковой и Путиным, то Sky News или BBC News это просто пандемия, пандемия и пандемия, каждая новость старается быть ужаснее другой. Но народ в целом спокоен, англичане вообще как-то отличаются невозмутимостью и спокойствием в целом.

В.Левченко Характер нордический, стойкий, понятно.

М.Валецкий Да, характер испортил их, конечно, квартирный вопрос, но в целом, характер стойкий. Единственное что, все-таки на панические запасы они прогнулись, чего раньше с ними не было. На улицах пусто достаточно, но при этом масса предприятий осталась работать. Дело в том, что в правительственном постановлении сказано, что можно ездить и можно работать essential business – значительным бизнесом. Определения значительного бизнеса нет, поэтому бизнесы сами решили, кто значительный, а кто нет. Например, стройки все продолжают работать. Сейчас пресса требует закрыть стройки, мэр Лондона. Премьер сопротивляется, но премьер значительно более консервативен, чем мэр Лондона, и более бизнес-ориентирован. Соседка моя работает в инвестиционном банке, тоже банк работает. У них там есть некоторые ограничения, что им нельзя бегать из здания в здание – где работаешь, там и работаешь, но они ходят на работу и продолжают работать.

В.Левченко Насчет инвестиционного бизнеса, я просто знаю хорошо эту историю. Там многие тоже сидят на удаленке. Как это в целом отражается? Как это бьет по экономике? Что говорят, насколько серьезные провалы сейчас и какие последствия?

М.Валецкий Размеров последствий никто не оценит сейчас, потому что мир еще с таким не сталкивался. Я говорил с рестораторами, по которым сейчас ударило больнее всего. Они, честно говоря, уважительно относятся к правительственным мерам поддержки. 80% зарплаты им компенсируют, причем начиная с 1 марта. Не с того момента, как все закрылось, а раньше. И, насколько я понимаю, в районе 25 тысяч фунтов, если она находится, то она будет компенсироваться и полностью. Компенсируют, правда, будут только fix, но они могут fix задним числом поправить, то есть помочь своим сотрудникам.

В.Левченко Молодцы. А какие-то психологические проблемы вы заметили? Которые раньше, ну так, что называется, проходили фоном или выходили очень редко, а сейчас бьют по глазам?

М.Валецкий Вот честно? Национальный характер работает. За два дня в государственную программу волонтерства записалось 500 тысяч человек. Это достойно.

В.Левченко Это очень много, согласен.

М.Валецкий Это достойно. Я вчера работал как бы волонтером неофициально, у нас с женой есть пара семей пожилых, которые испугались всего и на две недели засели дома, сейчас у них кончились продукты. Вот, мы закупали продукты и им отвозили, ставили под дверь. Город был пустой совершенно. Мы объехали пол-Лондона на машине за час.

В.Левченко Вот, а Москва все равно продолжает в пробках оставаться. Те, кто был на метро, пересели на машины – большая разница.

М.Валецкий Нет, здесь просто остановилось, в смысле, машины в городе практически остановились. В метро Лондона, кстати, есть проблемы, сейчас по этому поводу идет дискуссия, опять же, между мэром и Джонсоном, премьер-министром. Дело в том, что в Лондоне закрыли очень много станций метро, которые посчитали незначительными. Вокруг меня из трех станций метро закрыли две, при том, что я в самом центре города. При этом, как я и сказал, большая часть бизнеса, которым в лоб не сказали закрыться, как рестораторам, допустим – они продолжают работать. И в метро, на самом деле, толпа на многих станциях узловых больше, чем была, потому что часть станций закрыта. Вот сейчас идет дискуссия о том, чтобы метро все-таки больше открыть, меньше будет скапливаться народу.

В.Левченко Да, Максим, у нас, к сожалению, время подходит…

М.Валецкий Очень выручает Лондон малый бизнес. Очень интересное впечатление. Вот эти знаете, в Лондоне лавочки иранские, индийские, пакистанские – у них все есть, они все время открыты, в больших магазинах овощей и фруктов нет, а у них все есть, просто ребята вытаскивают все на своих плечах.

В.Левченко Да, у нас в Москве тоже была идея закрыть рынки, пока вроде, слава богу, работают. Если закроют, я тоже не знаю, где буду брать овощи и фрукты, потому что в магазинах сетевых, конечно, то, что продается – это едой назвать, в общем, нельзя даже с большой натяжкой.

М.Валецкий Здесь было чуть лучше, чем в Москве, с овощами и фруктами в магазинах. Сейчас их нет вообще. А вот в этих лавочках – они держат полный ассортимент.

В.Левченко Отлично. Супер!



Загрузка комментариев...

Самое обсуждаемое

Популярное за неделю

Сегодня в эфире