'Вопросы к интервью

С. Крючков Добрый вечер, здравствуйте! Это «Разбор полёта» — программа о людях и решениях, которые они принимают в своей жизни. И наша гостья сегодня — Сильви Берманн, чрезвычайный и полномочный посол Французской республики в России. Госпожа посол, здравствуйте!

С. Берманн Здравствуйте!

М. Максимова Добрый вечер!

С. Крючков Проведут программу Марина Максимова и Станислав Крючков. А с переводом нам будет помогать Ирэн Зайончек. Здравствуйте, Ирэн!

И. Зайончек Здравствуйте!

С. Крючков Госпожа посол, расскажите, пожалуйста, о самом сложном решении, которое вам довелось принимать в своей частной или профессиональной жизни и над которым пришлось долго раздумывать. Потому что это традиционный вопрос, который мы задаём всем своим гостям.

С. Берманн Вы знаете, мне кажется, что крупные решения гораздо сложнее принимать, чем простые. Так что самое важное решение было стать дипломатом. Это значит жить во многих странах за границей.

С. Крючков Это произошло в юности?

С. Берманн Да. Я начала изучать историю, восточные языки. Я тогда решила стать дипломатом и меня интересовали международные отношения.

С. Крючков Мы с Мариной готовились и отметили немаловажный факт: в 25 лет вы становитесь вице-консулом в Гонконге. Это же какой-то невиданный карьерный скачок! Как?

С. Берманн Вы знаете, это начало моей карьеры. Я мечтала об Азии. Я изучала китайский язык. Я была студенткой в Китае несколько лет до того, как стать дипломатом. Гонконг — тогда это была британская колония. Это был даже больше британский НРЗБ, чем китайский. Но это было очень интересно, потому что тогда мы могли наблюдать Китай. Мы тогда были China watchers — мы наблюдали за Китаем.

С. Крючков Москва, Лондон — это расширение ареала? Интерес к Востоку остался или он просто некоторым образом стал более объёмен? Вы продолжаете смотреть в тот регион, но уже из иных точек?

С. Берманн Я думаю, что всё интересно всегда. В общем, мне повезло, потому что я всегда была дипломатом в странах великой культуры. Я была также в Нью-Йорке — я была представителем Франции при ООН. Я жила и в Лондоне, и в Брюсселе, кстати, и в Китае, и в России. В общем, что меня всегда интересовало — это международные отношения, двусторонние отношения и именно культура каждой отдельной страны. Для меня это было важно.

М. Максимова А скажите, где было интереснее или сложнее работать? Москва, Пекин или, допустим, Великобритания?

С. Берманн Я сейчас говорю о трудностях. Я думаю, что речь идёт о разных отношениях. Конечно, когда вы в Лондоне, вы можете напрямую звонить собеседникам, министрам. Я их даже называла по имени. Здесь — в России или в Китае — не так. Я должна направить вербальную ноту в МИД, чтобы добиться встречи. В общем, моя цель была развивать отношения между Францией и Китаем, между Францией и Россией, между Францией и Соединённым Королевством во всех областях. Знаете, в Лондоне немножко по-другому, потому что я пережила, в общем, революцию. Я имею в виду Брексит. Я тогда очень часто выступала в СМИ — в частности, на Би-би-си. Я очень часто говорила о Брексите.

С.Берман: У нас разные подходы и точки зрения — в частности, что касается Украины и Сирии. Но мне повезло…

С. Крючков Вы уже почти полтора года возглавляете дипмиссию Пятой Республики здесь. В каких областях за это время, на ваш взгляд, диалог между нашими странами сделал шаг вперёд, а в каких мы наблюдаем откровенную стагнацию?

С. Берманн Термин «стагнация» не совсем подходит. Вы знаете, что у нас разные подходы, разные точки зрения — в частности, что касается Украины, а также что касается Сирии. Но мне повезло. В начале моего мандата я получила указание от нашего президента Республики господина Макрона. Он меня попросил именно восстановить диалог с Россией. Потому что это диалог требовательный по всем этим вопросом. В общем, мне кажется, что где были подвижки — это тот факт, что у нас очень регулярные отношения. Вы знаете, что Макрон приезжал на Питерский форум в прошлом году.

Что касается Сирии, наши президенты общаются довольно часто. Президент Французской республики настаивает на том, чтобы была эволюция Астанинской группы. Не то, что мы называем словом «группа» — извините, это я по-английски сказала. В общем, всё это привело к саммиту в Стамбуле. Мне кажется, что здесь были подвижки. Затем, была гуманитарная миссия. Вы знаете, это предоставление гуманитарной помощи. Мы это всё делали с Россией. Так что мне кажется, что подвижки были именно в этой области.

С. Крючков Францию и Россию связывают очень давние как исторические, так и политические, а тем более культурные связи. Какой период в истории дипломатических отношений — именно дипломатических — между нашими странами вы могли бы назвать самым сложным, а с другой стороны, самым интересным лично для вас? Потому что мы здесь можем заглянуть глубоко-глубоко в историю.

С. Берманн Да, эти отношения испокон веков. И что смешно: мне очень часто напоминают о роли Наполеона. По существу, мы смотрим на Наполеона не таким отрицательным взглядом. Менее отрицательно, чем в Лондоне. Так что, видите, у нас культурные отношения уже давным-давно. И когда генерал де Голль приехал сюда в 1966 году (это была командировка в Советский Союз), он сказал, что это визит давней Франции в давнюю Россию. Понимаете, кажется, наши страны будут жить вечно, и мне кажется, политические шероховатости ни при чём.

Я была здесь дипломатом, когда была перестройка. Это было сложно. Сложности для каждодневной жизни. Тогда было много контроля — но какие были трения, какие дебаты! Я помню, что население тогда говорило о том, какая будет эволюция режима. В 1988 году, я помню, кто-то мне сказал, что коммунизм — это, может быть, была эпопея 20 века. Тогда никто не задавал этот вопрос. Все считали, что Советский Союз будет жить вечно. Мне кажется, что этот период был весьма интересным для нас. Но это интересно также и сегодня, потому что Россия играет роль в мире. Вы знаете, я работала в постоянном представительстве Франции при ООН. Я была директором международной организации во французском МИДе. И мне кажется, что роль России громадна, особенно как постоянного члена Совбеза. Это решающее в решении кризисов.

С. Крючков Сильви Берманн, посол Франции в России. Госпожа посол, а что, по вашим ощущениям, ментально изменилось в России со времени вашего первого, достаточно длительного здесь пребывания — в те самые 80-е годы, о которых вы говорите? Вы говорите, что в стране чувствовался великий дух свободы. А сейчас это ощущение каким-то образом изменилось?

С. Берманн Что изменилось, по-моему — это гражданское общество. Потому что гражданское общество всё-таки сегодня более свободно и высказывается по разным вопросам. Люди ездят за границу. Когда был Советский Союз, люди не имели права покидать страну. Всё началось именно в момент перестройки. С тех пор — более открытая страна. Кроме того, что касается каждодневной жизни, Москва была очень грустным городом, серым городом. Люди вообще не гуляли по тротуару. Не было обмена с людьми. А всё-таки сегодня произошла эволюция, и мы видим, что город более живой. Что интересно — это то, что когда я ездила на выходные, я ездила в Казахстан, в Грузию. А сегодня я езжу по русским городам, которые тогда были запрещены, закрыты — во Владивосток, в Хабаровск, в Екатеринбург, в Нижний Новгород и так далее. Понимаете, эти города были закрыты для иностранцев.

М. Максимова Что-то новое вы открыли для себя после того, как вы смогли путешествовать? Я смотрю, вы действительно много путешествуете по России.

С. Берманн Да, по-моему, весьма интересно ездить по стране. Очень важно смотреть на другие города, потому что это не только Питер и Москва. В этих городах очень много населения, но и все другие города очень интересны. Вы знаете, история и география играют решающую роль в России для укрепления русской самобытности. Я была на Сахалине, во Владивостоке. Понимаете, такие эмоции… Я ощущаю размеры страны, ее громадные размеры. Я также ездила на поезде. Например, я ездила на поезде от Улан-Удэ до Иркутска. 8 часов вдоль Байкала. Это потрясающе красиво! Какое озеро! Люди разговаривали с нами. Мы были в вагоне-ресторане и общались с людьми. Мне кажется, что люди легче общаются, может быть, в поезде или вообще в регионах, чем в столице.

С. Крючков Ощутимо ли принципиальное различие между российской провинцией и, скажем так, крупными городами? И насколько это различие более заметно, нежели различие между французской провинцией и французской столицей?

С. Берманн Естественно. Я сейчас говорила о специфичности русской географии — громадные размеры вашей страны. Конечно, Франция — меньшая страна. В Париже столько всего, но есть ещё очень много других городов. Культурная жизнь есть и в городах среднего размера. В России потрясающая природа. Например, мне очень понравился поездка на Байкал. Мы на подушке ездили по этому ледяному озеру. По пути был пикник. Какая красота! У меня ещё другие проекты поездок по России. Всё-таки специфичность России — это размеры страны. Если сравнить с Китаем, видите ли, когда ты ездишь по регионам Китая, там другие акценты, другие культуры, другие блюда. А в России — вот Владивосток, пожалуйста. Совершенно европейский город. Это очень далеко от Москвы, но это европейский город.

С.Берман: Эпизод с Pussy Riot быстро прошёл, не уверена, что все поняли, в чём дело. В СМИ Франции вряд ли говорили

С. Крючков Сильви Берманн, посол Франции в России. Мы прервёмся на минутку рекламы и продолжим этот разговор.

РЕКЛАМА.

С. Крючков Чрезвычайный и полномочный посол Французской республики в Российской Федерации Сильви Берманн. Мы заговорили о ментальном ощущении современной России, и вы подметили, что некоторым образом фиксируете для себя развитие гражданского общества в нашей стране. Люди, дескать, стали более свободными. Вот вспоминается прошлогодний июльский матч на Чемпионате мира по футболу и знаменитая акция Pussy Riot «Милиционер вступает в игру». Как она была воспринята лично вами и господином президентом? Почему я об этом спрашиваю — потому что у нас тут все (многие, во всяком случае) сочли это хулиганством официально, и ребята даже побывали в полиции. Что бы ожидало во Франции художника, который выбежал на поле в финале чемпионата, проводившегося в Париже?

С. Берманн Во-первых, президент Республики очень любит, он фанат футбола. И он был очень счастлив быть на матче. Я сама там была. Кроме того, я была на многих других матчах. Вы знаете, это было прекрасно организовано. Этот эпизод с Pussy Riot так быстро прошёл, что я не уверена, что все поняли, в чём дело. Я не думаю, что в наших СМИ об этом много говорили. Во французской прессе — вряд ли.

С. Крючков Тем не менее, это художественный акт или хулиганство? Если дать оценку.

С. Берманн Вы знаете, я не могу судить. Это был провокационный акт, конечно. И каждый может считать, что это либо одно, либо другое. Но ясно, что такой провокационный аспект. Вы помните, наверное, как среагировал французский спортсмен Боппе. Помните, он просто сказал на такой жест рукой Pussy Riot, ему было смешно. У него не было отрицательного подхода к этому жесту.

С. Крючков Ещё одна фигура, довольно известная здесь в стране, а с некоторых пор, видимо, и во Франции — Пётр Павленский, художник-акционист, известный поджогом дверей Банка Франции. Он, на ваш взгляд, хулиган или художник?

С. Берманн Вы знаете, конечно, он сжёг филиал Банка Франции. Это всё-таки неправильный подход. Мне кажется, его осудили и даже посадили в тюрьму за это. Так что это преступление, несмотря на то, что мы его принимали именно как художника.

С. Крючков Мы здесь с ноября прошлого года очень внимательно, практически каждую субботу, следим за демонстрациями так называемых «жёлтых жилетов».

М. Максимова Знаете, здесь в Фейсбуке и в социальных сетях даже появилась шутка. Женщина заходит в магазин одежды и говорит, что она скоро поедет в отпуск во Францию. И говорит: «А что сейчас носят французы?». Ей говорят: «Жёлтый жилет».

С. Крючков Есть ли у французского правительства на сегодняшний момент чёткий план по выводу страны из этой ситуации? Потому что это такая странная картина, когда в центре Парижа фактически бушуют толпы.

С. Берманн Вы знаете, была эволюция этого движения «жёлтых жилетов». Вначале население реагировало. Средние французы или, может быть, более низкие социальные классы испытывали трудности. Как говорят по-французски, «закончить месяц», то есть иметь достаточно средств. Президент Французской республики принял целый ряд решений. Конечно, тоже были разрушения, были погромщики. Их называют Black Block. В общем, конечно, ответственность нашего правительства — чтобы всё-таки соблюдали общественный порядок. Вот почему наши полицейские фактически работают по субботам на улицах. И вот президент решил провести национальные дебаты. Участвовали очень многие и высказывали свои болячки, трудности и так далее.

Президент принял целый ряд мероприятий. В то же время его избрали и на основе избирательной программы. Это были реформы, чтобы изменить, улучшить положение во Франции. Он должен довести эти реформы до конца. Кстати, «жёлтые жилеты» всё более малочисленны.

С. Крючков Они, кстати, в преддверии Первомая обещают какие-то грандиозные демонстрации. Вы считаете, что всё-таки это движение потихонечку выдыхается?

С. Берманн Вы знаете, сказали, что 1 мая будут гигантские демонстрации. Также «жилеты» говорили о том, что будет слияние всех движений, потому что 1 мая у нас Праздник труда. То есть выходят на улицу все профсоюзы и так далее. Я так понимаю, что профсоюзы не желают иметь общую демонстрацию с «жилетами». Посмотрим. Все меры будут приняты в крупных городах во избежание, конечно, разрушения стёкол, магазинов и так далее.

М. Максимова Если мы говорим о праздниках, то вы, наверное, сейчас ещё не заметили, но когда будете возвращаться с нашего эфира домой, заметите перекрытия в городе Москве. Потому что очередной раз идёт репетиция парада Победы. Скажите, как вы относитесь к такому военизированному празднику?

С. Берманн Для России это, конечно, весьма важный день. Это Победа. У нас празднует 8 мая, в России 9-го. Но, вы знаете, у нас тоже парад каждый год, но это 14 июля. Это национальный праздник. Это тоже военизированный парад. Например, в прошлом году я присутствовала на параде 9 мая здесь, в России. Если меня пригласят, я с удовольствием пойду.

С. Крючков А у президента нет желания или планов посетить страну в майские праздники, побывать на этом параде? Может быть, так, неожиданно.

С. Берманн Вы мне сказали, что в этом году не будет никаких государственных деятелей. Я думаю — надеюсь, во всяком случае — что Макрон сможет приехать сюда. Я надеюсь на это. Будем надеяться.

С. Крючков Перебрасывая мостик к продолжению нашего разговора. На днях по итогам того самого дебата, о котором вы упомянули, Эмманюэль Макрон провел большую пресс-конференцию, где произнес слова о желании вернуть каждому французу надежду на прогресс (собственно, отчасти обращаясь к тем самым «жёлтым жилетам») и стремлении заново построить то, что он назвал «искусством быть французом». Что такое «искусство быть французом» в вашем понимании и в понимании господина президента?

С. Берманн Я думаю, что все страны очень настаивают на своём собственном искусстве жить. Видите ли, во Франции мы говорим, что искусство жить — это качество интеллектуальной жизни, наших размышлений. Но кроме этого, конечно, мы гордимся красотой Парижа, мы гордимся нашей гастрономией. Вы знаете, что многие страны считают, что в конце концов Париж — самый красивый город в мире и там приятно жить. Это наша слабость. Мы верим этому.

С.Берман: Есть одно исключение — актрисы. К ним всегда обращаются «мадемуазель». Великие актрисы — «мадемуазель»

С. Крючков То, что считают, и то, что соответствует действительности — это нередко разные вещи. Какие стереотипы о французах, на ваш взгляд, настолько милые, что их стоило бы культивировать? А что настолько не соответствует действительности, что нуждается в том, чтобы быть развенчанным окончательно и бесповоротно?

С. Берманн Я думаю, что стереотипы есть всегда. Есть определенный подход к французам. Считают, что французы немного надменны, что мы картезианцы, что мы любим формулировать идеи, любим выступать, речи и так далее. У нас считают, что русские — романтики, что они лирики. Что иногда они очень суровые. Но это связано в географией России, с природой. Жить здесь нелегко. Всегда есть стереотипы о других странах.

М. Максимова Французы — весёлые люди?

С. Берманн Вы знаете, трудно ответить на этот вопрос. Мне кажется, что весёлые. Но, понимаете, всегда есть такие эпизоды: вот все эти демонстрации, когда люди недовольны. Есть слово, которое я не умею переводить на многие языки — что французы всё время скулят. Я думаю, что мы — одна из стран, где хорошо живётся, и очень многие люди мечтают попасть к нам. Вы знаете, что мы — первое туристическое направление в мире. Надо сказать, что французы часто жалуются, забывая, что надо всё-таки сравнить нашу жизнь и жизнь в других странах.

С. Крючков У нас буквально 30 секунд. Какова динамика по туристическому потоку из России в последние годы на фоне этого, скажем так, охлаждения?

С. Берманн По существу, мы всё сделали, чтобы облегчить предоставление виз туристам. Во многих странах мы даже создали систему, которая позволяет нам выдавать визы за 48 часов. Так было в Пекине, так и здесь в России. И в этом году увеличение туристов уже в размере 40% по сравнению с прошлым годом. И в прошлом году у нас было 800 тысяч русских туристов, и мы радуемся поэтому.

М. Максимова Мы сейчас прерываемся на краткие новости и вернёмся в студию.

НОВОСТИ.

РЕКЛАМА.

С. Крючков Сильви Берманн, посол Франции в России, сегодня гостья программы «Разбор полёта». И мы тут разговорились немножко о стереотипах.

М. Максимова На этот раз, правда, о россиянах. На самом деле здесь вопрос от нашего слушателя. Я, пожалуй, просто с него начну. Дмитрий Мезенцев спрашивает: «Госпожа посол, отменили ли во Франции обращения «мадам» и «мадмуазель»? Как обращаются к француженкам?».

С. Берманн Да, вы знаете, была эволюция. Когда к женщине обращаются и говорят мадам, если меньше 20 лет, всё-таки трудно говорить такому молодому лицеисту… Всё-таки если девочка 15 лет, ей с трудом скажут «мадам». «Мадемуазель» — это когда незамужняя женщина. Но есть одно исключение — актрисы. Вот к ним всегда обращаются «мадемуазель». Великие актрисы — им говорят «мадемуазель».

М. Максимова И сейчас?

С. Берманн И сейчас.

М. Максимова Продолжим женскую тему. Скажите — может быть, кстати, поправите меня. Не совсем женская профессия. Скажите, вам было сложно делать дипломатическую карьеру именно потому что вы женщина? Были ли случаи? Скажем, думаете ли вы, что если бы вы были мужчиной, было бы, не знаю, проще?

С. Крючков Вообще существуют ли мужские и женские профессии? С этого начнем.

С. Берманн Я думаю, что всё меньше и меньше профессий, которые можно называть женскими и мужскими профессиями. Когда я поступила во французский МИД, мне было 25 лет. Тогда, по существу, не было женщин-послов. Может быть, одна женщина — не помню. Очень мало женщин-дипломатов. Но вещи меняются в последние годы. Сейчас у нас 40 женщин-послов. Раньше это было в малых странах, а сегодня…

Я, конечно, была первой женщиной, которая была назначена послом в стране, которая является постоянным членом Совбеза. Это было в Пекине, затем в Лондоне, а теперь уже в Москве. Понимаете, для женщин нет «стеклянного потолка». Когда меня назначили послом в Пекине, молодые женщины-дипломаты были очень счастливы, потому что они поняли, что теперь у них, возможно, настоящая карьера. Затем, когда вы посол, у женщины никаких проблем. Потому что ты руководишь командой, и, в общем, никто не оспаривает твой авторитет. Ты человек компетентный. Так что, в принципе, никаких проблем нет.

И вот сегодня у нас президент Республики, который, по существу, считает, что это приоритетный вопрос в его пятилетнем мандате. И он решил обращать внимание именно на совещания G-7 и G-20. Министр иностранных дел Франции настаивает именно на этом аспекте. Он всегда желает, чтобы женщины занимали высокие, ответственные посты именно на международном поприще. Например, что касается Совета Безопасности и что касается насилия в отношении женщин.

М. Максимова Скажите, когда во Франции будет президент-женщина?

С. Берманн Ответа нет, но я думаю, что это вполне возможно. Вы знаете, что несколько лет назад была женщина-кандидат. У неё были шансы. Я не могу вам сказать, кто и когда, но будет.

С. Крючков Давайте о ключевых площадках, где Франция совместно с Россией выступают на международном поприще. Республика является участницей переговоров по урегулированию кризиса на Украине в нормандском формате. На ваш взгляд, нынешняя смена фигур у руля власти в Украине сможет активизировать этот переговорный процесс? Если да, то, на ваш взгляд, с чьей стороны он тормозился прежде?

С. Берманн Президент Республики принял решение продвигать вот эту политику. Вы знаете, что мы являемся членами нормандского формата, который мы, кстати, и создали. Его намерение созвать, когда это будет возможно, встречу в верхах всех членов формата «Нормандия». Мне кажется, что сегодня есть какая-то подвижка. Был избран новый президент на Украине, и у него, я думаю, другие позиции по сравнению с предшественником. Так что есть, как мы говорим, окно возможностей. Вы знаете, что Франция и Германия намерены настаивать на урегулировании этого вопроса.

С. Крючков Это должно стать некоей надстройкой минского процесса, минских договорённостей, уточнением или активизацией? Или же здесь должно произойти определённое обнуление?

С. Берманн Процесс остаётся в силе. Минские договоренности являются основой нашей работы и всех стран, которые представлены в этом процессе. Так что договорённости Минска остаются фундаментом.

С. Крючков Связываете ли вы какие-то надежды на активизацию не только с президентом Пятой Республики, но и с пришедшим теперь к власти в Украине господином Зеленским? Стоит ли рассчитывать на то, что этот процесс при новом президенте станет более продуктивным?

С. Берманн Вы знаете, его избрали только несколько дней назад. Немножко рано об этом говорить. Но я думаю, что пока те позиции, которые он занимают, позволяют нам думать, что будет более открыто. Но мы также ждём жест от России.

С. Крючков Ещё одно направление — это направление сотрудничества или — я даже не знаю, как правильнее назвать этот процесс в Сирийской Арабской республике. Потому что США заявили о намерении выводить свои войска из Сирии. А у Франции нет таких намерений? Собственно говоря, приоткройте завесу тайны, если она существует, относительно планов Пятой Республики в этом регионе.

С.Берман: Мы хотели бы, чтобы в Украину продолжались поставки газа. Чтобы их как бы не отогнали в сторону

С. Берманн Франция, как вы знаете, сыграла свою роль в Сирии. Вы знаете, что у нас была угроза, и эта угроза исходила из Сирии. Вот почему мы приняли решение бомбить с нашими партнерами — США и Великобританией — в Ираке. Вы знаете, что это так называемая столица Халифата. И мы знали, что там были выступления против Франции. В частности, что касается «Батаклана». Это теракт. Вот почему мы приняли решение постараться полностью ликвидировать ИГИЛ (организация запрещена в России) в этом регионе. Вот почему мы присутствуем в этом месте и продолжаем бомбёжки. Но в то же время мы надеемся, что будет соглашение в рамках ООН. Прежде всего, это, конечно, создать институционный комитет. Мы сейчас ведем переговоры с Россией. Мы обсуждаем эти проблемы с представителем ООН — это Гер Петерсон — и с другими нашими партнёрами.

М. Максимова Тут пришли свежие данные. Выяснилось, что Франция вышла на 4 место в мире по расходам на оборону. Собственно говоря, впереди вас только США, Китай, Саудовская Аравия и Индия. Это мы в такие мрачные времена живём?

С. Берманн Вы знаете, что Франция — военная держава. Это ясно. И мы можем участвовать в некоторых конфликтах. Это является как бы доказательством того, что мы являемся сильной державой. Кроме того, мы производим очень много оружия.

С. Крючков Что можно сказать о цифрах совместного товарооборота между нашими странами в последнее время? Здесь динамика в каком направлении? На фоне санкций, санкционных ограничений и ответных мер, которые всякий раз принимает Москва.

С. Берманн Во-первых, важно подчеркнуть, что ни одно французское предприятие не покинуло Россию после санкций. Мы являемся первым предпринимателем. То есть мы набираем рабочую силу. У нас около 160 тысяч людей, которые получают работу благодаря нам. Ещё у нас есть инвестиционные проекты. Вы знаете, что мы инвестируем в Ямал с фирмой Total и «Новатэк». Сейчас разрабатывается второй проект — это «Арктика-2». Мы присутствуем в этом регионе. Конечно, мы учитываем условия санкций. Но кроме этих санкционных ограничений, осуществляется очень много проектов. Недавно господин Путин встречался с нашими французскими предпринимателями, которые приехали из Парижа по этому случаю.

С. Крючков Как на сегодняшний день формулируется позиция Франции относительно строительства газопровода «Северный поток-2»?

С. Берманн Вы знаете, что было принято решение о том, что Германия ведёт переговоры по этому проекту. И французские предприятия, в частности, также вносят свою лепту в это дело. Но здесь нас заботит одно. Мы хотели бы, чтобы в Украину продолжались поставки газа. Чтобы их как бы не отогнали в сторону.

М. Максимова Вы заговорили о санкциях и антисанкциях. Скажите, сейчас, когда вы живёте в России, чего французского вам не хватает здесь?

С. Берманн Чего мне не хватает, это сыр, конечно. Потому что, как говорил генерал де Голль (во Франции — не помню точную цифру — 300 или 400 сыров), трудно управлять страной, очень трудно договориться в стране, где столько сыров. В общем, я констатирую, что россияне сами стали производить сыр. Я вижу, что здесь есть определённые французские ноу-хау, но пока нет французского сыра.

М. Максимова Есть у вас какое-то любимое блюдо и готовите ли вы сами?

С. Берманн Когда я в Москве, вы знаете, у нас шеф-повар в посольстве, и я сама не готовлю. Но во Франции, в Париже я готовлю. Моё любимое блюдо — это дорадо с маринованными лимонами. Я люблю блюда, которые уважают природу продукта — рыбы, овощей и так далее. Я не очень люблю соусы.

С. Крючков А если приоткрыть секрет: какое любимое блюдо в русской кухне, если таковые есть? Мы никому не расскажем. Может быть, вы скажете, какая кухня интереснее — русская, или китайская, восточная?

С. Берманн В России обожаю борщ. Это простое блюдо, но я считаю, что это очень вкусное блюдо. Я очень люблю также грузинскую кухню — цыплёнок табака и так далее. Много блюд. Я сейчас не буду говорить о блинах, об икре, но, как все, я очень люблю это. Кроме этого, мне кажется, что по сравнению с 80-ми годами, продукты улучшились. Всё становится вкуснее. Много овощей, замечательные томаты — в частности, бакинские томаты. Я их очень люблю, они есть в Москве. Что касается китайской кухни, это очень вкусная, очень разнообразная кухня. Я очень люблю, конечно, пекинскую утку и монгольское фончжу. По существу, я с большим любопытством отношусь к этому. В каждой стране я люблю кухню, люблю литературу, кино. В общем, всё, что позволяет понять те страны, в которых я живу.

С. Крючков Кухня всё-таки выступает определённым фактором дипломатии?

С. Берманн Да, вы знаете, я скажу так: гастрономический обед в списке ЮНЕСКО — нематериальное наследие мира. ЮНЕСКО включила нас в этот список. Каждый год я организую ужин в резиденции. Это называется «Вкус Франции». Приезжает повар. У него несколько звёздочек Мишлена. И вот каждый год уже несколько лет он приезжает, и мы это организуем в посольствах во всём мире. Это самый многочисленный ужин во всём мире. Это 21 марта. В Европе, как вы знаете, это начало весны. Я организовывала это в Лондоне и в Москве. Кроме этого, с нами работают российские рестораны. В Москве 100 ресторанов в этот вечер давали такой французский ужин. Так что мы гордимся этим.

Кроме этого, я добавлю, один из самых крупных французских дипломатов — министр иностранных дел Талейран говорил, что его основной сотрудник — это его шеф-повар, а не его аташе или советники посольства. Он говорил: «Дайте мне хорошего повара, и у меня будет хорошая дипломатия, будут хорошие договоры».

С. Крючков Вы уже упомянули о литературе как об определенном дипломатическом факторе, об отношении к литераторам. И говоря о стереотипах, упомянули, что многие считают французов картезианцами. На ваш взгляд, кто из писателей или философов в наибольшей степени выражает то, что мы называем «душой народа»? Если можно так сказать, французскую душу. Потому что для нас это какое-то такое устоявшееся понятие.

С. Берманн Я думаю, что литература, философия, французская культура так богаты, что есть картезианский дух, но есть также Вольтер, потрясающий философ. Кстати, я была очень взволнована, когда в Петербурге посетила библиотеку, которую, кстати, сохранила Екатерина Великая. Вы знаете, у нас также романтизм, Виктор Гюго, «новый роман» — это уже современная литература. Понимаете, это также французская литература. У нас есть реализм, другие течения. В общем, мне кажется, что эта литература вдохновила многих писателей. Здесь, в России, есть потрясающие писателе, которые начали писать на французском языке — как Толстой или Пушкин.

С. Крючков Как на сегодняшний день развиваются программы международного обмена в гуманитарной области? Потому что традиционно эта сфера всё-таки остаётся в меньшей степени подвержена охлаждениям в политической сфере? Крепнут ли, продолжаются ли, развиваются на сегодняшний день научные, культурные связи? Как с этим обстоит дело?

С. Берманн Вы правы. Это должно остаться важным моментом, несмотря на расхождения в наших мнениях в области политики. Наши президенты создали так называемый Трианонский диалог. И этот диалог должен позволить гражданам обеих наших стран — не только в Москве и Петербурге — обмениваться мнениями с молодыми, и не только с молодыми, французами. Всё-таки молодежь — это будущее. Этот диалог позволяет продолжать сотрудничать, в частности, в области науки.

Вы знаете, что мы тоже великая нация в области математики, науки. Мы очень тесно сотрудничаем в области космоса. Вы знаете, что мы направляем «Союзы» в космос с нашей базы Куру — это Французская Гвиана. Так что вы понимаете, что это очень важно. В этом году также будет годовщина менделеевских таблиц. Вот это оказия: будут встречаться наши химики и так далее. Понимаете, очень важно поддерживать эту связь.

С. Крючков А в сфере сотрудничества в космической отрасли не возникает ли некой настороженности у французских коллег в связи с трудностями, раз за разом возникающими у «Роскосмоса» с запуском некоторых его космических аппаратов? Или вы относитесь к этому как просто к проблемам в технической сфере, которые бывают всегда?

С.Берман: Литература, философия, культура так богаты, что есть картезианский дух, но есть Вольтер, потрясающий философ

С. Берманн Я была на Байконуре и присутствовала на полёте. Это как раз тот полёт, который не состоялся. Помните эти трудности: они не смогли достичь космоса. Но с другой стороны, всё-таки важно сказать, что безопасность космонавтов была обеспечена, космонавты вернулись на землю. Так что Россия всё-таки остаётся, я думаю, крупной космической страной, несмотря на все трудности, шероховатости, которые имели место. Вот почему мы желаем продолжить наше сотрудничество с Россией.

С. Крючков У нас остаётся буквально 3 минуты до завершения программы. Я бы хотел вернуться к рубежу 60-70 годов, когда вы были студенткой французского университета Париж-Сорбонна. Это было уникальное время. Чем оно вам запомнилось, с одной стороны, а с другой стороны, не могли бы вы немножко рассказать о французской системе высшего образования? Потому что я знаю, что оно бесплатное. Это так?

С. Берманн Да, это так. Вы знаете, говорят, что это бесплатно, но это наше государство финансирует образование. В общем, конечно, это образование высокого класса. У нас есть университеты, но есть и то, что мы называем ecole — это такие элитные школы, блестящие школы немножко по примеру американских или британских школ.

М. Максимова Наверное, в завершение эфира последний вопрос, тоже традиционный для нашей передачи. Мы говорили о вашей карьере и, в том числе, о самом начале. Скажите, вы счастливый человек и что ваше понимание счастья?

С. Берманн Да. Говорят, что счастье — это не события. Это подход, это мышление. И вот мне кажется, я человек очень счастливый. Во-первых, я очень люблю своё ремесло. Для меня это было призванием. Я очень много узнала и я продолжаю узнавать с каждым днём много вещей. Для меня это абсолютно потрясающе. И пока остаётся такое любопытство, пока остаётся вкус к красоте литературы, поэзии, театра или любовь к ландшафтам — пожалуйста. Видите, я оптимистически настроена из-за всего этого.

С.Берман: Франция финансирует образование. У нас — университеты, элитные школы по примеру американских или британских

С. Крючков А есть ли буквально параметр, алгоритм этого счастья, способ мышления, позволяющий быть счастливым? Какой он? Хорошо: красота, просторы. Что ещё? Музыка, кино?

С. Берманн Конечно, музыка. Это входит в красоту, это точно — в категорию всего, что касается искусства. Вы знаете, мне очень повезло быть в России. Я очень часто посещаю театр, оперу. Я вчера была на концерте. Видите ли, я очень люблю ездить. Это большое удовольствие жизни. Русский язык — это очень красивый, поэтический язык. И проза у вас замечательная.

С. Крючков Гостьей программы «Разбор полёта» сегодня была Сильви Берманн, посол Французской республики в Российской Федерации. Госпожа посол, огромное вам спасибо!

М. Максимова Спасибо, до свидания!

С. Берманн Спасибо, до свидания!



Загрузка комментариев...

Самое обсуждаемое

Популярное за неделю

Сегодня в эфире