'Вопросы к интервью
С. БУНТМАН: Еще раз доброе утро, мы сегодня будем гулять по Москве и по замечательным местам, где вот сейчас как раз самое время гулять, потому что тепло, золотая осень, еще только-только начало осыпаться все у нас. И давайте я представлю, мы усадьбами сегодня будем московскими заниматься, и я представлю наших гостей. Сергей Авдонин, директор музея-усадьбы Кусково. Здравствуйте, добрый день.

С. АВДОНИН: Добрый день.

С. БУНТМАН: У нас в гостях Татьяна Енина, заместитель директора по экспозиционно-выставочной работе Объединенного музея-заповедника. Добрый день.

Т. ЕНИНА: Здравствуйте.

С. БУНТМАН: Елена Верховская, заместитель директора по образовательной и просветительской работе, кандидат филологических наук – это тоже Объединенный музей-заповедник. Здравствуйте, добрый день.

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Здравствуйте.

С. БУНТМАН: Вот сразу мне скажите, прежде чем мы послушаем Андрея Познякова. Мы, как всегда, высылаем корреспондента, для того чтобы посмотреть в целом на то, где мы будем гулям. И до этого скажите, пожалуйста, Объединенный вот что объединяет? Потому что Объединенный музей-заповедник – вот что, почему он объединяет, скажите, пожалуйста?

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Вы знаете, наверное, ответом будет как раз сюжет, связанный с вашей передачей. Московские усадьбы, их жизнь – это как раз все то, что волнует и коллектив нашего музея. И так сложилось, что с 2005 года на базе замечательного, известного, любимого многими россиянами музея-заповедника Коломенское появился новый музей-заповедник Объединенный, московский государственный Объединенный музей-заповедник. Он включает в себя как раз те самые усадьбы, о которых сегодня идет речь. И усадьба, располагающиеся в разных округах Москвы.

С. БУНТМАН: То есть, все усадьбы, получается?

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Нет, только четыре. Таким образом, эти усадьбы помогают нам раскрыть и тему не только московской, но и российской истории и культуры.

С. БУНТМАН: А какие четыре?

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Это Люблино, Лефортово, причем в виде Головинского сада (Лефортовского парка). Измайловский остров – и тоже не весь, мы там сосуществуем с Историческим музеем и реставрационными объединениями, но, прежде всего, рукотворный Измайловский остров. Ну, и, конечно, наше главное имя, наше имя, которое мы никогда не забудем – это Коломенское.

С. БУНТМАН: Хорошо. Сейчас мы слушаем Андрея Познякова, что он нам расскажет об усадьбах вообще в Москве.



(звучит запись)

А. ПОЗНЯКОВ: Москва усадебная богата чрезвычайно. Все-таки Первопрестольная в разгар строительства имений – вторая, но старшая столица. В пределах современного города оказался целый ряд царских резиденций. Это Коломенское, где еще Иван Грозный, как пишут историки, имел обыкновение отмечать свои именины, где была ставка Лжедмитрия и главный дворец Алексея Михайловича. Это родовая усадьба Романовых Измайлово, где сохранились башни, собор, ворота 17 века, здание богадельни 19-го столетия и парк с одним из старейших московских прудов, Серебряно-Виноградным. Это, конечно, ансамбль Царицыно, который был заложен по повелению Екатерины Второй в 1776-м как альтернатива Коломенскому. Сегодня для посещения открыт Большой дворец, построенный по плану Матвея Казакова. В этом списке нельзя не упомянуть Екатерининский дворец рядом с Лефортовской усадьбой и Немецкой слободой, Петровский путевой дворец, который встречал государей на въезде из Петербурга, также построенный по распоряжению Екатерины Второй. К этому списку можно добавить более полусотни загородных дворянских усадеб. От большинства из них, правда, остались только храмы, парки и каскады прудов. А также городские усадьбы. Тут же стоит вспомнить о многочисленных подмосковных комплексах, некоторые из которых вошли в состав мегаполиса – это Остафьево, Михайловское, Изварино.

Примечательно, что когда речь заходит об усадьбах, люди на улице чаще всего называют Архангельское под Красногорском. Дмитрий Александрович рассказал, что у него с этим местом связаны детские воспоминания.

ДМИТРИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ: Просто с детства привык туда ездить. Очень понравилось. И природа, и ансамбль сам, и внутреннее убранство там подновили, насколько я помню. Лестница, скульптурный ансамбль и зеленая аллея, вот этот свод небезызвестный зеленый. Там вот это сталинское вкрапление, в принципе, по-моему, это достаточно органично вписано, то есть, санаторный комплекс. Долгие были споры. По-моему, там очень все гармонично.

А. ПОЗНЯКОВ: В одном ряду с Архангельским Наталья упомянула усадьбу Льва Толстого, усадьбу князей Гагариных и дом Пушкина. Моя собеседница отметила, что активное знакомство с такими местами для взрослых осталось в прошлом, теперь усадьбы показывают детям.

НАТАЛЬЯ: Не только гуляем, но и рассказываем, что это и как это, чье было, как восстановили и что там раньше было. Читаем, готовимся. Просто можно и на дачу съездить. Надо, чтобы дети получили какую-то информацию.

А. ПОЗНЯКОВ: Соня, в свою очередь, призналась, что была только в Царицыне и Кускове. Она ценит в усадьбах не столько парковые ансамбли, сколько дворцы и то, что осталось от былых времен.

СОНЯ: Это старинные вещи, это старинные эмоции. Даже не история, а, можно сказать, какая-то атмосфера древняя и очень интересная, не то, что сейчас.

А. ПОЗНЯКОВ: Совсем четко разделяет дворцовые комплексы и парковые ансамбли Сергей. В одни места, по его словам, ходят гулять, в другие – знакомиться с историей. Поэтому усадьбы для Сергея ассоциируются, прежде всего, с Подмосковьем.

СЕРГЕЙ: Затрудняюсь назвать, какие усадьбы. Вот то, что вы назвали – это парки. Коломенское – парк, но там дворец сейчас восстановили. Но, опять-таки, для меня это не усадьба, а парк со дворцом восстановленным. Кусково – скорее усадьба, да. Например, Останкино – ну, можно сказать, усадьба, да. С чужими детьми ходил по Кузьминкам гулял. Потом с племянницей гулял по Кусково. В зависимости от возраста. Маленькие дети – скорее в парк. А больших детей нужно приобщать…

А. ПОЗНЯКОВ: Для многих посещение усадьбы в черте Москве сродни выезду за город. Это такое путешествие. Можно подышать воздухом, а если есть потребность, можно познакомить детей с прекрасным. Помимо прочего, усадьбы и особняки и составляют ту самую старую Москву, в поисках которой в столицу приезжают многие туристы и в которую часто стремятся вырваться жители современного мегаполиса, окруженные современной застройкой из стекла и бетона.



С. БУНТМАН: Андрей Позняков, спасибо, хороший репортаж. Знаете, я сейчас исполню свой долг, потому что я задавал вопрос про Красную площадь. Кто у нас, как говорили, два трезвых кучера только в Москве в конце 19-го века. И вот говорили, среди них есть баба с калачом. Кто это такие? Прекрасно ответили, очень-очень многие, что это, конечно, Аполлон, который правит квадригой на Большом театре, всегда трезвый был абсолютно и есть. И богиня славы на Триумфальных воротах. Ворота сами переехали, но она осталась на месте. Абсолютно правильно. И получает у нас главный приз, об оружейнике императора, получает у нас Лена, 5863 последние цифры телефона. А вот призы, еще четыре книжки у нас «Муравей в стеклянной банке» – Катя 6668, Ната 1794, Лена 7054 и Галя 1075. Всех поздравляю, все молодцы. И те, кто не получил призов, то есть, чуть-чуть позже ответили, все равно молодцы.

Ну, а сейчас мы возвращаемся к усадьбам. Да, вот у Андрея Познякова многие собеседники говорили, что вот для кого это парки, чтобы погулять, природа и так далее, для кого это исторические памятники. Вот вы в своей работе на что больше делаете акцент, на исторические памятники? Да, пожалуйста.

С. АВДОНИН: Если говорить про усадьбу Кусково, наверное, тут…

С. БУНТМАН: Все.

С. АВДОНИН: … достаточно сложно разделить.

С. БУНТМАН: Ну, конечно.

С. АВДОНИН: И парк, и исторический памятник. Собственно, парк, ну, мы позиционируем его как единственный сохранившийся французский регулярный парк в Москве.

С. БУНТМАН: В других местах вот регулярный парк – это первое, что погибало.

С. АВДОНИН: В общем, да, конечно. Когда перестают за ним ухаживать, естественно, и самосевные деревья, и зарастает все…

С. БУНТМАН: Превращается в английский, а потом превращается в лес, если его не вырубают.

С. АВДОНИН: Совершенно верно. И, естественно, в нашем французском регулярном парке стоит подлинная скульптура парковая – это 17-18 век, естественно, Шереметьевыми привезенная и поставленная. В основном Италия, в основном итальянское. Правда, есть и работа русских мастеров наших. И поскольку французский регулярный парк, он окружен малыми ансамблями, так мы их называем, и Итальянским, и Голландским домиком. Такие созданы небольшие уголки, то, собственно, здесь как раз и архитектура, и…

С. БУНТМАН: Это все целостное…

С. АВДОНИН: Да, да, это целостное.

С. БУНТМАН: Как мы всегда если берем другие великие строения и явления Версаля, это все вместе там. Петродворец – это тоже все вместе. И здесь и Кусково, естественно, тоже. В других бывает сложнее, в других… потому что далеко не все сохраняется, и есть разные восприятия для тех, кто гуляет по Москве или приезжает.

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Можно включиться?

С. БУНТМАН: Да, конечно, пожалуйста.

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Мне хотелось бы, конечно, напомнить, что Коломенское еще в 21-м году вошло в список особо охраняемых памятников архитектуры и памятников садово-ландшафтного искусства. И вот поверьте, что с 21-го года музей-заповедник сохраняет свой статус, в том числе и природоохранный, особенно в тех зонах, где это возможно. Создание огромного музея-заповедника – а Коломенское занимает чрезвычайно значительную территорию в Москве, и это удивительно в условиях мегаполиса – необходимо, конечно, и зонирование в плане природно-ландшафтном. И поэтому из шести, по другим источниками семи исторических садов сохранить три сада – а у нас сохранены Вознесенский сад, Казанский сад, Дьяковский сад, и они являются любимыми местами прогулок москвичей и наших гостей – конечно, это была большая зада. Особенно сохранение тех пород деревьев, растений, которые исторически здесь существовали. Мало того, сохранение редчайших растений, занесенных в Красную книгу: та же гвоздика Фишера и остальное. Ареалы некоторых растений дали повод для легенд Голосова оврага, и тот самый выход татарских войск из тумана, попавших туда в 15-м веке и вышедших в 16-м, якобы, 17-м веках, все эти легенды и мифы были, они, так или иначе, связаны тоже с нахождением степных растений, которые конница степников приносила в Коломенское, которые до сих пор остаются ареалами в Голосовом овраге.

С. БУНТМАН: Как их сохраняют вообще, мне всегда это поразительно, когда растения сохраняют. У нас очень много не сохранилось даже недавно существовавших, там, 50 лет назад, сортов фруктовых деревьев даже не сохранилось. Сейчас поищешь какую-нибудь яблоню, которую мы любили – нигде вообще не выводят. А как сохраняются вообще вот растения? Это потрясающая вещь.

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Вы знаете, помимо уникальной в своем роде дубовой рощи, я вот вернулась бы к этому, потому что у нас появляется не просто дубовая роща, начинающаяся внутри государева двора 17-го века и выходящая за его пределы, это практически единственная в Москве дубовая аллея. Вот дубы, возраст которых датируют специалисты, так сказать, в целом, это более шести веков, вот от четырех до шести веков. То есть, дубы, под которыми проходили, страшно подумать, практически еще события в эпоху двоеверия, под которыми учился Петр. Это все чрезвычайно интересно. Но, кроме этого, удалось случайно найти вот тот краеведческий сборник почти 50-летней давности, по которому значится, что в Коломенском и в 20-м веке существовал помологический питомник имени Мичурина. И вот те редчайшие сорта яблонь, о которых вы только что говорили, что их очень трудно найти, появившиеся в итоге селекционного воздействия, также сохраняются в Коломенском. Поэтому любимые коломенские сады, яблони и так далее – это тот необходимый природный фон, на фоне которого, конечно, приглашаем вас посетить и, собственно говоря, памятники.

С. БУНТМАН: А скажите, в прошлом году у вас тоже в дубовой аллее было какое-то гигантское количество желудей? В прошлом году дубы решили размножиться просто… вот именно в прошлом, в этом не так, а в прошлом было что-то невероятное просто. И во многих местах дубы просто маленькие в этом году вырастали, как салат. Тоже везде было, да?

С. АВДОНИН: У нас в Кусково большое количество дубов, таких же старых. И они действительно в прошлом году дали огромное количество желудей. У нас дорожки отсевные, из гранитного отсева, и, естественно, весь этот желудь, он упал, его удалить достаточно сложно. Ну, потом мы его, естественно, убрали, но в какой-то момент ходить было достаточно сложно, потому что куда ни наступи – везде желуди были. И на газонах теперь вот в этом году, да, взошли эти маленькие…

С. БУНТМАН: Дубки.

С. АВДОНИН: Да. Ну, правда, их всех покосили, естественно.

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Укрепили корни.

С. БУНТМАН: Знаете, какие они живучие? У меня три раза вырастали вот такие дубки по пять сантиметров замечательные. Несколько я оставил просто, для того чтобы у меня были дубы тоже, потом через 500 лет кто-нибудь вспомнит, может быть.

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Потом, дуб – это же исключительная символика.

С. БУНТМАН: Это поразительная вообще…

Е. ВЕРХОВСКАЯ: И в балтийских, ив европейских…

С. БУНТМАН: Да-да-да. Дуб – это одно из самых прекрасных деревьев, которые есть. Что еще у нас? Вот скажите, пожалуйста, о других. Какие мы можем воспринимать?.. Я знаю, что есть сады без усадеб, а есть усадьбы без садов, которые остались у нас. Или в меньшей степени?

Т. ЕНИНА: Усадьбы без садов или сады без усадеб?

С. БУНТМАН: Усадьбы без садов. Сады без усадеб – я об этом даже вопрос задам.

Т. ЕНИНА: Да Усадьбы без садов…

С. БУНТМАН: Мне кажется, Разумовский – потеряли часть садов.

Т. ЕНИНА: Ну, наверное, внутригородские усадьбы частично утратили ту прилегающую к ним территорию. Я имею в виду, конечно, не территорию нашего музея-заповедника…

С. БУНТМАН: Ну, конечно, нет.

Т. ЕНИНА: … а речь идет о несохранившихся усадебных комплексах внутри центральной части Москвы, как бы старой Москвы. К сожалению, почти каждая, конечно, имела свою территорию и свое лицо.

С. БУНТМАН: У нас даже Пашков дом, здесь от фасада отрезано, и оттуда, с Ваганьковского холма тоже, старого Ваганьковского, тоже отрезано было. Но это очень давно еще.

Можно я задам вопрос сейчас нашим слушателям, чтобы они смогли вот эти чудесные вещи, которые вы принесли, смогли выиграть? Тут у меня вот масса всего. Вы мне только объясняйте. Слушайте, здесь есть приглашение, дворец Дурасова в Люблине.

Т. ЕНИНА: Да, это пригласительный билет на посещение усадьбы Люблино, дворца Дурасова, его экспозиции. И потрясающая выставка, которая сейчас проходит во дворце. На два человека.

С. БУНТМАН: На два человека. Но я бы воспользовался как можно раньше этим вообще всем.

Т. ЕНИНА: Конечно.

С. БУНТМАН: Сейчас как можно раньше. Прекрасно. Завтра я припас для детей еще детский путеводитель, который подарю ребятам, Измайловский остров и прогулки по Измайловскому острову. Ведь хорош чрезвычайно Измайловский остров.

Т. ЕНИНА: Хорош. Это потрясающее место, райский уголок. И я хочу сказать, что совершенно недавно, в сентябре-месяце, мы обновили экспозицию в Мостовой башне, тоже уникальном памятнике архитектуры. И называется она так же – «Райский сад в русской искусстве». И, собственно говоря, этот путеводитель, он позволит раскрыть все тайны Измайловского острова и насладиться этим местом.

С. БУНТМАН: Да, и там еще хорошо при этом стихи читать. Ведь вообще вертоград всегда был в 17-м веке в великолепных виршах, которые у нас были. Всегда вертоград – это целое направление.

Е. ВЕРХОВСКАЯ: И тот же самый учитель царских детей, наставник Семеон Полоцкий…

С. БУНТМАН: Конечно, прежде всего, да.

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Он таким образом, в общем-то, отвечал и за концепцию развития и складывания тех дворцовых комплексов, во многом он определял, и менталитет любимой вами царевны Софьи.

С. БУНТМАН: Да, это целое было идейное и эстетическое направление. Все это… я к чему говорю? Все это можно и нам, москвичам, и тем, кто приезжает в город, будь то из других городов России и будь то из других стран, все это можно увидеть, понять, потому что все уже теперь описывается. «Мир и война в усадьбе Дурасова». Ух!

Т. ЕНИНА: Это замечательный сборник, он пользуется большой популярностью среди нашей молодежи, студентов.

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Да, это издание, которое подготовили сотрудники музея, вспоминая о роли усадьбы хозяев в истории войны 12-го года. И вот такой необычный взгляд на события 12-го года, при которых уникальный памятник допожарной Москвы, а, по сути, в свое время это подмосковная история, люблинская история, это подмосковная усадьба Николая Алексеевича Дурасова, гражданина трех губерний, вот она здесь описана чрезвычайно привлекательно. И, я думаю, она поможет совершить то путешествие по Люблинской усадьбе, которая незаслуженно малоизвестна, в том числе и в кругах московской интеллигенции. И, к сожалению, очень немногие о ней знают. И покойный Комич сделал очень много, для того чтобы Люблинский дворец обрел иного хозяина и другую жизнь.

С. БУНТМАН: Вот сейчас мы прервемся, и я задам вопрос, и потом мы продолжим рассказ. Потому что через вот эти книги и путеводители мы, конечно, вам рассказываем о том, что вы можете увидеть. Вот такое было явление замечательное. Вы скажете мне, что это сейчас. Вот в свое время Михаил Петрович Голицын подарил Москве часть усадьбы своей, был открыт для посещения. Потом часть усадьбы Чулковых-Ростопчиных была прибавлена к нему, и Левашовых. И вот из этих частей получился замечательный сад, который существует в Москве. Скажите, пожалуйста, какой это сад. У вас есть время. +7-985-970-45-45. И вы сможете выбрать из тех подарков, которые мы представляем. Сейчас новости, потом продолжим.

НОВОСТИ

С. БУНТМАН: Еще раз добрый день. Пока мы тут новости слушали, уже день, наверное, наступил. Я еще раз представляю наших гостей. Мы сегодня гуляем по усадьбам и узнаем, что у них происходит. Сергей Авдонин, директор музея-усадьбы Кусково; Татьяна Енина, заместитель директора по экспозиционно-выставочной работе Объединенного музея-заповедника; и Елена Верховская, заместитель директора по образовательной и просветительской работе того же самого Объединенного музея-заповедника.

У нас сразу спрашивают, вот мы начали книги представлять, которые издают – а где можно купить, здесь у нас спрашивают. «Где можно купить, — Лена спрашивает, — книги об усадьбе Дурасова?» Вообще где вот эти чудесные?..

Т. ЕНИНА: Вся литература наша продается во всех наших музейных магазинах, ларьках: и на территории в усадьбе Люблино, и также в Коломенском, и Измайлове. То есть, приходя в любой уголок нашего музея, можно приобрести любую из указанной литературы.

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Мало того, об этих изданиях есть информация на нашем сайте mgomz.ru, или Коломенское, вы выйдете на главную страницу и в разделе «Научная жизнь» найдете издания.

С. БУНТМАН: Сейчас уже тут миллион людей правильно ответили на заданный мною вопрос, поэтому скоро, наверное, мне принесут имена победителей. Я могу сразу сказать, что это Сад имени Баумана, замечательный сад, который в 20-м году был назван Садом имени 1 мая, потом в 22-м Сад имени Баумана. Очень приятно, что из Балашихи отвечают, потому что в Балашихе-то как раз главная усадьба была того же самого Михаила Петровича. Вот смотрите, здесь есть у нас Люблино, Останкино, Кусково, Архангельское, праздники в усадьбах, какие праздники были. Это замечательная книга, я много бы отдал в свое время…

Т. ЕНИНА: Подарочный роскошный альбом.

С. БУНТМАН: Прекрасный, и с текстом, который мы узнаем. А вот сейчас скажите, пожалуйста, какие устраиваются в усадьбах праздники, устраиваются… потому что я вот обещал рассказать про Кусково одно из самых моих страшных впечатлений в 90-х годах, когда там проходила церемония вручения премии, самой по себе чудесной театральной премии, но потом я увидел, знаете… вот, я не знаю, все хорошо сидите? Я увидел выеденную половину арбуза, которая была надета на голову статуи. Я стал царапать несуществующую кобуру, чтобы застрелить сразу того, кто это сделал. И мне было дико жалко не столько – они переживут – прекрасные творения, а людей, которые столько лет во всех этих событиях, десятилетиями поддерживали все, реставрировали, делали, чистили, готовили. И тут пришли гости, не самые последние, я бы сказал, какие-то нищие или хулиганы, которые вот так вот занимались. Я надеюсь, что все это кончилось благополучно.

С. АВДОНИН: Надо сказать, слава богу, что, видимо, это все ушло в прошлое, этого, слава богу, уже у нас нет, равно как и не проводится праздник уже Дня независимости Америки, который у нас в Кусково праздновался 13 лет подряд.

С. БУНТМАН: Но это слишком какие-то тяжелые праздники, мне кажется…

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Не совсем естественные.

С. БУНТМАН: Да, и не соответствующие усадьбам. А что проводится в разных усадьбах? Вот скажите, в Кускове что бывает? Кроме замечательных концертов. Концерты-то есть?

С. АВДОНИН: Конечно, есть!

С. БУНТМАН: Не надо сразу на меня… нет, конечно, есть.

С. АВДОНИН: Конечно, есть, в сезонах проходит порядка 60 концертов, проводятся они в танцевальном зале дворца. Ну, это, наверное, все об этом знают.

С. БУНТМАН: Да.

С. АВДОНИН: Праздников как таковых специальных, направленных на, там… ну, Масленица – понятно, да? Масленица у нас, видимо, во всех усадьбах тоже проходит. Празднование Нового года. Ну, это такие уже, скажем, более камерные мероприятия, это для детей, как правило, мы делаем. Два праздника встречи Нового года мы устраиваем ежегодно традиционно для детей из детского дома, мы просто сотрудничаем с ними. И мы их приглашаем и готовим им программу. Ну, Кусково, в общем, такой он…

С. БУНТМАН: Шереметьев бы очень одобрил.

С. АВДОНИН: Ну, наверное, да. Мы считаем, что это все-таки наша…

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Культурная миссия.

С. АВДОНИН: Да.

С. БУНТМАН: Даже объяснять нечего.

С. АВДОНИН: Конечно. День Петра и Павла, Медовый спас. Это у нас и освещение меда проходит…

С. БУНТМАН: Ну, это самое прекрасное время года, которое…

С. АВДОНИН: В основном все летом.

С. БУНТМАН: Да.

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Позвольте, да, продолжу?

С. БУНТМАН: Конечно, пожалуйста.

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Ну, вот Коломенское традиционно проводит праздники на своей территории, это традиция, которая начитывает уже более двух десятилетий. И, конечно, Масленица у нас не является локальным праздником. Во-первых, существуют экскурсионно-художественные программы с театрализацией во второй части, когда гости вовлекаются активно в это действо, и целые классы таким образом в течение достаточно большого срока могут побывать на экскурсионно-художественных программах, причем погрузиться в атмосферу 17-го века и почувствовать аромат эпохи.

Вот как раз в связи с этим хотелось бы сказать, что все наши экскурсоводы в Коломенском и в Измайлове работают в исторических аристократических костюмах 17-го столетия. Сейчас я держу в руках головной убор – это кика облоухая, это головной убор замужних женщин второй половины 17 века. Такой головной убор чрезвычайно любила носить Наталья Кирилловна. Этот убор выполнен мастерами музея, что для нас чрезвычайно ценно. И вот это как бы такая визитная карточка музея, исторический костюм, в котором работают экскурсоводы, и на каждой территории этот костюм имеет свои черты, свой облик, аромат эпохи, я бы сказала. Все это чрезвычайно ценно. Плюс то, что эти костюмы, повторяю, изготовлены руками наших сотрудников.

С. БУНТМАН: То есть, все по тем технологиям, которые…

Е. ВЕРХОВСКАЯ: … которые существовали. Примерно, так сказать, основываясь на тех же материалах и тканях. Но в Люблине, например, это же усадьба начала 19-го столетия, поэтому это ампирное платье в разных вариантах. Простите, восстановленный, например, этнографический комплекс, жизнь коломенских крестьян конца 19-го столетия – это старообрядческая одежда, которая, в принципе, отличалась от традиционного городского костюма Московской губернии, но она, наверное, ближе к городскому костюму, но некоторые представительницы крестьянских домов Коломенского позволяли себе одеваться на свадьбу в «Мюр и Мерилиз».

С. БУНТМАН: Ой.

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Такое тоже было.

С. БУНТМАН: Это, кто не знает, магазин «Мюр и Мерилиз». Да, замечательно. Но можно ведь и 18-й век сделать прекраснейший.

С. АВДОНИН: Конечно, можно. Ну, и, собственно, об этом-то я, честно говоря, это само собой разумеющееся, у нас тоже платья – правда, мы их не шьем сами, это по заказу для нас делалось. И также экскурсоводы в них работают и так далее. Детские выпускные. Вот мы в прошлом году, в этом году, вернее, весной попробовали поработать на выпускных, сейчас стало модно, выпускные четвертых классов. Целыми классами к нам собираются, приходят. Мы для них разработали программу. Ну, в общем, довольно большой популярностью пользовалось. Правда, это короткий период времени, это всего две недели.

С. БУНТМАН: Еще у меня такой вопрос есть. Сколько, и как узнают, и входят ли в маршруты иностранных туристов, и какие усадьбы, и как обеспечивается? Вот эти все практически книги на русском, да? Как информация и экскурсии на английском, других языках, есть ли?

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Да, конечно. Вы знаете, мы в особенных условиях этого туристического сезона, вот сегодняшнего туристического сезона, пришли к пониманию необходимости разработки специальных буклетов, обращенных не просто к турфирмам, а по созданным для иностранцев программам, которые музей на наших всех территориях осуществляет для иностранных туристов. Поскольку иностранный туризм для Коломенского – это давняя история, с 90-х годов Интурист включал Коломенское в один из главных объектов своего посещения, то посещение европейцами, сейчас китайскими группами, славянскими группами туристов, туристами из Южной Америки и Латинской Америки нашего музея – это как бы абсолютно нормальное положение вещей. Но изменение туристических направлений, все это влияет на нашу деятельность, конечно. И в то же время мы должны быть ориентированы на возможность информирования туристов индивидуально. Вот Татьяна Михайловна, наверное, продолжит сейчас и на эту тему.

Т. ЕНИНА: Мы активно работали на эту тему и разработали очень хорошую инфраструктуру передвижения по Коломенскому. У нас продумана карта в переводе на английский язык, и возле основных и наиболее интересных памятников и объектов показа мы разместили небольшие стенды с информацией на русском и английском языке с изображением и даже подумали о наших посетителях, которым как бы тяжело передвигаться, либо плохо видят…

С. БУНТМАН: А-а-а!

Т. ЕНИНА: Да, для особых посетителей у нас существует Брайль на русском и английском языке, и само изображением этого памятника, перед которым стоит человек, оно рельефное, то есть, возможно…

С. БУНТМАН: Да-да-да, это хорошее, это то, что я когда-то очень давно видел в Риме, вот у каждого…

Т. ЕНИНА: Вот нам удалось это внедрить в Коломенском. И я хочу сказать, что это пользуется огромной популярностью не только среди…

Е. ВЕРХОВСКАЯ: … лиц с ограниченными возможностями.

Т. ЕНИНА: … да, наших посетителей, но среди детей. И я очень часто наблюдала, когда ребятенок подходит, закрывает глазки и вот пытается сам ручками.

С. БУНТМАН: Это хорошо.

Т. ЕНИНА: Это погружение, да. И, кроме этого, мы еще стараемся для наших зарубежных гостей продумать, естественно, аннотации, весь сопроводительный материал экспозиции выставок на английском языке…

С. БУНТМАН: Наверное, должны быть не совсем одинаковые тексты, потому что…

Т. ЕНИНА: Конечно.

С. БУНТМАН: … мы объясняем европейским туристам.

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Учитывая менталитет.

С. БУНТМАН: Совсем другое надо объяснять, все большим и большим, как и везде, и китайским туристам, и так далее.

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Японским туристам.

С. БУНТМАН: Да, опираться на другие ассоциации.

Т. ЕНИНА: Конечно.

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Да, конечно. Другой ассоциативный ряд. Простите, хотела бы дополнить. Вы знаете, так сложилось, что у нас очень сильный коллектив в плане изучения языков, очень много молодежи среди экскурсоводов, я это всячески приветствую. И вот даже они владеют у нас пятью-шестью иностранными языками в целом.

С. БУНТМАН: Очень хорошо.

Е. ВЕРХОВСКАЯ: И аудиогиды, которые работают на экспозициях, они также переведены на 4-5 языков. То есть, основные памятники, они доступны и для индивидуальных туристов на языках также.

С. БУНТМАН: Это хорошо. В Кускове как?

С. АВДОНИН: Ну, у нас экскурсоводы, они, могу также сказать, что где-то 4-5 языков у нас есть. Правда, аудиогиды русский, английский, французский – похвастаться не могу большим, к сожалению. Но это дело времени, я думаю, что…

С. БУНТМАН: Конечно, дело времени, и будут и восточные языки, в первую очередь китайский, потому что мы видим совершенно везде, и у нас, и в Европе мы видим совершенно другие, очень сильно изменился характер китайских групп, остаются такие, довольно простые группы, которые…

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Эконом-группы.

С. БУНТМАН: Да. Но есть очень много и молодежных групп. Наверное, в Москве так же.

Е. ВЕРХОВСКАЯ: И культурный туризм.

С. БУНТМАН: Да, и молодежные группы совершенно. Я видел и студентов, и школьников, которые… вот это уже совершенно другие, с абсолютно другим объемом знаний и о Европе, и о России, которая, естественно, часть Европы, особенно в наших усадьбах.

Я быстренько еще скажу, потому что здесь замечательные, кроме праздников в усадьбах, есть мода Петербурга у нас, 19-й – начало 20-го века.

Т. ЕНИНА: Потрясающий проект, сейчас проходит эта выставка из коллекции Натальи Костригиной. Уникальные костюмы, платья.

С. БУНТМАН: Это прекрасно просто. Дальше «Апостолы книги» есть.

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Это потрясающая выставка. Вот Татьяна Михайловна расскажет. Вы знаете, она уникальна. Подобной нет в России. Татьяна Михайловна, пожалуйста.

Т. ЕНИНА: Да, и буклет, естественно – это такое органическое дополнение к этой выставке. Ее можно сейчас посетить, она будет работать до конца января-месяца.

С. БУНТМАН: Здорово!

Т. ЕНИНА: И, соответственно, приобрести этот…

С. БУНТМАН: Да, это очень хорошо. Есть Лефортово отдельно у нас.

Т. ЕНИНА: Да.

С. БУНТМАН: Так, у нас есть еще и веер, то есть, такое, совсем специальное. Веер, как это прекрасно, какие разные они были! У нас совершенно невероятный 18-й век. Я очень люблю 18-й век, поэтому все время на него как-то так киваю. А это что у нас?

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Повседневная жизнь.

Т. ЕНИНА: «Повседневная жизнь Коломенского дворца». Мы рассказываем об истории, о культуре, о быте дворца. Его можно посетить, посмотреть. Я вообще приглашаю всех гостей посетить дворец наш и посмотреть потрясающий проект музейный «Царский пир в столовой палате». Буквально на следующей неделе у нас выйдет альбом по этой теме совершенно новый, к концу недели. И дополнить свои впечатления этой книгой.

С. БУНТМАН: И, наконец, то, что нас у нас так развилось уже за последние тогда 300 лет – мастера Златоуста, уральские оружейники. Уральские оружейники – это тоже прекрасная история.

Ну, давайте мы скажем, вот в какую сторону будут развиваться наши усадьбы? Вот какие самые главные направления, какие еще надо развить, сохранить надо? Да-да-да.

С. АВДОНИН: Я могу сказать, наверное, больше про Кусково, естественно, да? Наша первая задача – это сохранить то, что есть. Потому что город так или иначе наступает. Он не специально это делает, и в правительстве московском понимание о том, что это нужно сохранять, есть.

С. БУНТМАН: Есть.

С. АВДОНИН: И охранные статусы наложены. Все хорошо. Но, тем не менее, достаточно сложно все это. А развивать, да, наверное, инфраструктуру приема, то есть, мы должны стать более гостеприимными, да? Это и туалеты, это и питание…

С. БУНТМАН: Это все. И оборудование для людей с ограниченными возможностями.

С. АВДОНИН: Безусловно, конечно..

С. БУНТМАН: Вот. «Спасибо за таблички, написанные по системе Брайля», — говорит Юля здесь у нас.

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Это очень приятно, да.

С. БУНТМАН: Ну, конечно, это… то есть, идти надо в сторону большей доступности, большего удобства для всех.

С. АВДОНИН: Конечно.

С. БУНТМАН: Ну и, конечно, что касается других усадеб, привести их в порядок. Может быть, появятся и другие объединения нескольких усадеб. Может быть, так будет ваш опыт вот сейчас…

Е. ВЕРХОВСКАЯ: … транслироваться…

С. БУНТМАН: Да. Есть много усадеб, которые как-то сейчас сами по себе развиваются или не развиваются. Самое главное, что их теперь в принципе больше не рушат и не оставляют в запустении, не разбирают на бревна или камни. Это хорошо. И мне кажется, что вот Москва, которая, прежде всего, была до определенного времени как усадебный город, такой очень своеобразный усадебный город, и вот, мне кажется, что то, что осталось…

Спасибо вам большое, друзья. Я сейчас объявлю, кто нам правильно ответил про Сад имени Баумана и может выбирать, вот наши девочки постараются, референты, которые будут с вами говорить по телефону и предлагать вам те или иные наши подарки. Владимир 3680, Александр 8946, Галина 0292, Виктор 3985, Наталья 9523, Елена 1797, Света 4976, Паша 1340, Катя 9581, Сергей 2714, Андрей 5207. Прекрасно, что вы все так хорошо знаете и ответили.

Спасибо нашим гостям, вот, принимайте нас в ваших усадьбах.

Е. ВЕРХОВСКАЯ: Спасибо.

С. АВДОНИН: Спасибо.

Т. ЕНИНА: Спасибо.

С. БУНТМАН: Спасибо вам большое. Каждую неделю в 10 часов у нас «Прогулки по Москве».



Загрузка комментариев...

Самое обсуждаемое

Популярное за неделю

Сегодня в эфире