'Вопросы к интервью
К. ЛАРИНА: Ну что, мы начинаем программу «Музейные палаты». Здесь Ксения Ларина, здесь Тимур Олевский. Тимур, приветствую тебя.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Доброе утро.

К. ЛАРИНА: Тимур таки вернулся оттуда. Я-то думала, что оттуда не возвращаются, из этого домика.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Но это всегда остается в сердце. Знаешь, как раньше говорили: «А теперь мамы и папы могут заняться своими делами, к приемнику мы приглашаем детей». На самом деле и мам, и пап тоже.

К. ЛАРИНА: Ну давайте мы начнем наш разговор. Сегодня мы вас приглашаем в выставку в Литературный музей, выставка называется… Именно так и сказала: «в выставку». Не на выставку, а внутрь. «Сказки Швеции, или Новый год в домике Финдуса». Здесь, а нашей студии, куратор выставки Ксения Андреевна Белькевич. Здравствуйте, Ксения Андреевна.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Здравствуйте.

К. ЛАРИНА: Приятно произносить это имя-отчество, поскольку оно мое родное. И Галина Зинькович, генеральный директор Издательского дома «Мир Детства Медиа». Доброе утро, добрый день, Галина.

Г. ЗИНЬКОВИЧ: Доброе утро.

К. ЛАРИНА: Ну, поймем сейчас по ходу беседы, что объединило этих двух очаровательных женщин в нашем эфире. Безусловно, объединила эта выставка. Ну а для начала, наверное, скажем, что мы отдадим сегодня, Тимур, сразу, да?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Мы отдадим, собственно, книги про Финдуса. Мы отдадим шесть книжек нашим счастливым обладателям. И мы подарим билеты на выставку, вот на все эти замечательные мастер-классы в этот домик.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Ой, я хочу поправить сразу: не на мастер-классы, а на посещение выставки. Пока что так.

К. ЛАРИНА: Хорошо. А про мастер-классы отдельно расскажем. Выставка открылась 8 декабря. И сейчас начала свою работу. И сразу, когда она закончится? Чтобы мы понимали, что нам надо успеть.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Изначально запланирована была выставка до 31 декабря. Но еще до открытия сразу стало понятно, что будет такое количество людей, что до 31-го не успеют все посетить, и ее продлили до 15 января 2011-го.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Каникулы как раз, это очень удобно, выходные дни. Вы работаете все праздники, да?

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Да, мы все праздники работаем с 3-го числа.

К. ЛАРИНА: Что спрашиваем, Тимур?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Ну, давайте мы спросим и про Петсона, и про Финдуса.

К. ЛАРИНА: Давай.

Т. ОЛЕВСКИЙ: У людей, которые знают, что это такое есть, счастливый дети, на чье детство пришлись эти книжки. Потому что мои дети пролетели мимо, как бы так получилось. Котек Финдус: почему его так назвали? Ну такой вопрос, с этого и начнем. Что сажал Финдус в огороде? Это для знатоков вопрос. В какие годы примерно происходят события в книжках Нурдквиста о Петсоне и Финдусе? Какая настоящая фамилия Петсона, почему он, собственно, Петсоном стал? Где проходит дорога в Китай или Африку в книге Нурдквиста «Где моя сестра?». Эта книга уже совсем про других героев, но, кстати, иллюстрации из этой книги есть на выставке. Свен Нурдквист удостоился премии имени другого знаменитого детского писателя. Как, собственно, этого писателя зовут?

К. ЛАРИНА: Значит, напомним, чтобы вы не испугались – это серия книг о старике Петсоне и его коте Финдусе. Я читаю здесь аннотацию на книжке: «Книги Свена Нурдквиста признаны во всем мире современной классикой детской литературы. За последние годы Петсон и Финдус стали любимыми героями российских детей и родителей. Книги серии привлекают смешными и добрыми персонажами, симпатичными иллюстрациями, которые можно рассматривать до бесконечности». Вот, как я понимаю, ключевая фраза, которая нас на выставку и приводит. Как родилась идея? Ксюша, расскажите.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Идея выставки родилась приблизительно год назад. Мы познакомились на одном из книжных фестивалей с издательством «Мир Детства Медиа»…

К. ЛАРИНА: Которое, собственно, эти книги и издает, как мы поняли.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Да, уже с 2005 года. Большая благодарность им за подарок в виде этих чудесных персонажей. И мы решили создать выставку по книгам Свена Нурдквиста. Обратились к автору, и надо сказать, нам безумно повезло, что он нам ответил положительно и прислал работы. Он сам отобрал работы для выставки.

К. ЛАРИНА: А сам не приехал?

К. БЕЛЬКЕВИЧ: К сожалению, нет. И вообще он отличается тем, что он не любит публичности и живет…

К. ЛАРИНА: В своем домике.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: В своем домике, совершенно верно.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Часто в ответ присылает одно слово: «нет». И все.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Ой, это была замечательная история. Мы ему написали письмо и ждали ответа. И мы думали: вдруг он не ответит, вдруг не ответит. Он мог не ответить вообще или написать просто «нет». Прошел месяц, и вдруг приходит письмо: «Извините, я забыл ответить. Конечно же, мы будем делать выставку».

К. ЛАРИНА: А иллюстрации чьи, его же?

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Да, это удивительный случай, когда автор является одновременно иллюстратором и писателем, создателем своих книг целиком.

К. ЛАРИНА: Ну и как вы этот мир выстраивали там, у себя? Расскажите.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Мы постарались создать действительно домик, в котором живут Петсон и Финдус. И при помощи разных мелочей, при помощи разных предметов, которые мы собирали по друзьям, знакомым, грабили их коллекции антиквариата, ездили по дачам и создали такую уютную атмосферу, где можно рассматривать, все смотреть детям и трогать, и разглядывать, и залезать в ящички какие-то. У нас есть и бочка для мюкл, и прекрасная этажерка, к ножкам которой приделаны лыжи, как в одной из книг Свена Нурдквиста. И замечательный кухонный столик с зимним пейзажем за окном, за которым можно посидеть, попить чай, пофотографироваться.

К. ЛАРИНА: А кровати есть, спальные места?

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Там не до сна.

К. ЛАРИНА: Вообще все это мне напоминает магазин IKEA. Тоже, кстати, шведский вариант, да, да, да.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Надо сказать, что там даже специальные выдают волшебные подзорные трубы для того, чтобы разглядывать подробности, потому что иллюстрации насыщены таким богатством внутреннего мира писателя, и столько изобретений, которые не только рисуют, но и делают в жизни потом. Или сперва делает, потом рисует. Вот просто это целый мир. На самом деле, мне так показалось, что он ставит и в книжках, и в своих картинках, это очень видно, очень важные вопросы. Такие вопросы, которые для ребенка фундаментальны. И ему нужно как-то найти на них ответы. Страхи, какие-то сложности, с которыми столкнулся человек в жизни. И все так очень легко и красиво открывается человеку маленькому.

К. ЛАРИНА: Ну, это ты потом нам расскажешь. Галь, а вы когда познакомились с этой историей?

Г. ЗИНЬКОВИЧ: На самом деле я пришла в издательство в 2008 году.

К. ЛАРИНА: Это уже было, да?

Г. ЗИНЬКОВИЧ: Да, три года как существовало. С учетом того, что моей дочери 24 года, это так же пролетело мимо меня. И ранее я занималась бизнесовой литературой, и где детские, совершенно было непонятно. Когда я послушала чтение и поняла, что эти книжки, они не только для детей, они и родителей вовлекают в мир детства… Я еще ухитрилась выпустить аудио-книгу, чтобы люди, которые ездят на больших крутых машинах, не отрывались от детства. И мы действительно понимаем, что вот эти книги, они, во-первых, воспитывают и детей, и родителей, и объединяют их в одном порыве к прекрасному.

К. ЛАРИНА: А в чем обаяние этого дяденьки?

Г. ЗИНЬКОВИЧ: А дяденька бесхитростный, безыскусный…

К. ЛАРИНА: Это же не просто дядька бородатый в шляпе, да?

Г. ЗИНЬКОВИЧ: Мудрости, они житейские, простые, и они о добром. Все, что проживают Петсон и Финдус в своих вот этих приключениях, оно не страдает каким-то излишеством нагромождений…

Т. ОЛЕВСКИЙ: Неискусственное абсолютно.

Г. ЗИНЬКОВИЧ: Неискусственное. А все притчи, которые они рассказывают – стремление воспитать у ребенка сострадание к ближнему и желание сделать нашу жизнь смешнее, веселее и добрее.

К. ЛАРИНА: Ну еще, как я понимаю, здесь все-таки, как мне кажется, такое воспевание дома как главного смысла жизни. Дома не в смысле роскошного замка или коттеджа, а дома как твоего берега внутреннего, такого счастья абсолютного.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Такого гнезда.

К. ЛАРИНА: Да, гнезда.

Г. ЗИНЬКОВИЧ: Где-то даже доброты, уюта, тепла и душевного комфорта.

К. ЛАРИНА: Когда мы рассматриваем иллюстрации к этим книгам, они поражают подробностями. Здесь вот выписан каждый ящичек, каждая штучка, каждая вилочка, каждая тарелочка. Это можно рассматривать долго-долго. Как на огонь вот смотришь, вот это вот ощущение тихого, тихого семейного счастья возникает.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Необузданная фантазия абсолютно.

К. ЛАРИНА: Здесь даже заглавная картинка, которая на сайте музея открывает вашу выставку, она прямо притягивает, туда хочется. Вот та самая кухня, о которой, видимо, Ксения рассказывала, на которой за столом, накрытым со свечами, сидят главные герои – кот и его хозяин – и мирно ужинают при свечах.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Да, это рождественская сказка.

К. ЛАРИНА: Это, конечно, невероятно притягивает, просто здорово. Знаете, как вот свечки, которые зажигаются внутри длинных домиков, и окошечки светятся. Вот, наверное, такой же эффект. Ну мы подробнее поговорим о героях, о картинках и о том, что происходит на выставке в Литературном музее, уже во второй части. И естественно, мы послушаем и посетителей, которых там Тимур поймал, на этой выставке.

НОВОСТИ

К. ЛАРИНА: Напомню, что сегодня мы с вами путешествуем по выставке «Сказки Швеции, или Новый год в домике Финдуса». Выставка проходит в Литературном музее. Это в Трубниковском переулке здание, да?

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Да, совершенно верно. Это особняк Остроухова.

К. ЛАРИНА: Напомню, что сегодня в нашей студии Ксения Белькевич, куратор выставки, и генеральный директор Издательского дома «Мир Детства Медиа», в котором выходят книги, о которых мы говорим, Галина Зинькович. «У Петсона есть небольшой дом с садом и два сарая – один дровяной, а в другом он устроил себе мастерскую. А еще у него есть курятник, где живут куры. У Петсона есть любимый котенок Финдус. Когда Финдусу нечем заняться, он дразнит кур. Иногда он играет с курами в салочки. Если не считать Петсона, куры – самые близкие друзья Финдуса». Вообще это все очень горько, да?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Да.

К. ЛАРИНА: Здесь где женщины вообще, где хозяйка этого дома?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Хозяйки нет, он одинок. Но зато у него есть вредные соседки.

К. ЛАРИНА: Соседи, да, есть, которые…

Т. ОЛЕВСКИЙ: И болтливые соседи.

К. ЛАРИНА: Да. Вот хотел петуха сварить сосед, а наш герой отобрал у него петуха, и он стал петь у него во дворе. Кстати, двор-то есть у вас там?

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Да, конечно, у нас есть двор с бочкой, где живут мюклы. У нас есть курятник, где лежат шоколадные яйца. Они периодически пропадают оттуда, приходится их обновлять. Конечно, есть еще чердак с разными ящиками и чемоданами, в которых лежат разные мелочи. И я опять же повторю, все это можно трогать.

К. ЛАРИНА: Тимур, ты прошел вообще все пути там, все круги, да? Потрогал?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Чуть было не отправил письмо автору, там можно это сделать, кстати.

К. ЛАРИНА: Ну скажи, на тебя какое это все произвело впечатление?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Мне показалось, что… я уже начал об этом говорить, что, в общем-то, книжка очень серьезная. И они, мне кажется… У него есть свое представление о том, какое должно быть детство, и о том, что в детстве не должно быть насилия. И мне кажется, что это суперидея – в детстве не должно быть насилия. И постоянно все страхи, которые бывают в этом возрасте, ну, наверное, 7-ми, 10 лет, человек хочет, чтобы они переживались вместе с ним и с родителями, и с этими книгами. И как-то легко разрешались, и человек шел дальше и, возможно, дальше просто эти книги читал своим детям. Но меня, знаешь, что еще поразило. Вот то, что я начал рассказывать – бесконечное количество изобретений и подробностей. Вот эти книжки на самом деле, их можно очень-очень долго изучать. Вот я сейчас смотрю: велосипед не с фарой, а со свечкой впереди. Там какие-то всевозможные луки, лук со стрелой, с поплавком, чтобы подальше забрасывать поплавок и ловить самых больших рыб. Вот это вот происходит все время, для чего это и сделано, как мне кажется. И, по-моему, об этом, собственно, он и говорил, Нурдквист: что все, что он описывает, можно сделать дома вместе с родителями. Ну просто из подручных материалов. То есть прочитать книгу, потом сесть и все это попытаться самим сделать, провести вечер вместе с детьми или день вместе с детьми. Порисовать, построгать, из несложных подручных материалов собрать какую-то игрушку. Это, собственно, вот то самое общение с родителями, которого почему-то нет у этого котенка. Ну, у котенка есть, а вот у главного героя, очевидно, этого не хватает, у этого несчастного бородатого мужчины средних лет и даже старше, в очках, который действительно очень одинок.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Не знаю, я не разделяю вашу жалость к Петсону, я считаю, что он счастлив, потому что у него есть такой друг. Да вы что?

К. ЛАРИНА: Счастлив, абсолютное счастье, да.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: А самое главное, что все эти мелочи, которые Свен Нурдквист рисует, Петсон делает сам. А еще самое важное, что сам Свен Нурдквист является мастером на все руки. Именно поэтому мы и проводим в рамках выставки множество различных мастер-классов.

К. ЛАРИНА: Сейчас расскажем, подождите. Мне тут нравится, столько парадоксов в этих рисунках и в этих рассказах. Вот, допустим, просто текст: «Петсон принес в курятник завтрак». Ну, что мы себе представляем? Он приносит корм для кур, чтобы кормить кур. Что мы видим на картинке? Сидят куры на насесте, а в дверях стоит Петсон с подносом. На подносе – вареные яички в этих подставочках, две чашечки кофе, бутербродик с колбасой, бутербродик с сыром. А на следующей странице он этот поднос опускает вниз, держит его в одной руке, и ничего с этого подноса не падает. И чашки все полные, и яйца все неразбитые, и те же самые бутерброды, только в вертикальном положении. И какая-то курица одна, самая хитрая, подкрадывается и начинает клевать бутерброд. Ну просто чудесно, просто чудесно!

Т. ОЛЕВСКИЙ: А еще у него на одной картинке может два, три раза один и тот же герой изображен. Создается абсолютное впечатление всего этого движения, чехарды, которая там происходит.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Такая интенсивность динамики, такая интенсивность событий. И дети, между прочим, с удовольствием это рассматривают и не задаются вопросом, почему так происходит – на одной странице много их?

К. ЛАРИНА: Ну давайте уже послушаем небольшой репортаж Тимура, для того чтобы все-таки ощутить эту атмосферу, которая возникает на этой выставке, а потом продолжим разговор.

Т. ОЛЕВСКИЙ: По велению гигантской щуки, которая выбралась из камышей, сумасшедший домик Свена Нурдквиста поместился в старой усадьбе на Трубниковском, почти на чердаке. Маленькая манифестация мюклов младшего школьного возраста, шлепая по снегу, поднялась наверх и позвонила в сковороду. Первый же замысловато объяснил, сколь много ему лет, и потребовал начинать.

— Пять пятьдесят, пятнадцать, пятьдесят, сто девяноста, девяноста, сто. На выставку! …(неразб.) и больше наряжение елок.

Аня пяти лет от роду тут же получила подзорную трубу и разглядела… Она сама расскажет, что:

— Как Финдус будит Петсона на утру. Он его мухобойкой разбуживает.

А Ваня похвастался внимательными родителями.

— У меня есть все книги Свена Нурдквиста.

Музей зал устроен необычно. Мне, например, пришлось наклоняться, чтобы разглядеть новые изобретения Петсона и Финдуса. А Анфисе оказалось совсем по росту.

— Очень смешно было, когда я это говорила… (неразб.): «Привет, Петсон!». У меня только одна книжка и две компьютерные игры.

Лидия основательно все изучила и даже поучаствовала в театральной постановке, а потом загадала новогоднее желание:

— Мне понравились картины, мультики делать и ухаживать за елкой.

Первоклассник Вася столько Финдусов сразу никогда не видел. Об этом он рассказал в письме самому главному сказочнику не нашего, а их детства.

— Финдус, который шагает на газету, на которой нарисован клоун в больших штанах! Он наступает на эту страницу и говорит: «Хочу такие штаны!». Мне очень понравилась эта картина. А Петсон говорит: «Обязательно я сошью тебе такие штаны». И про себя думает: «Ну и кот!».

Зато Дима пришел вместе с закадычной подружкой Анфисой и, кажется, мамой. Но о ней тут же забыл. Куда важнее помочь отделаться от привязчивых кур и коров.

— Меня зовут Дима. Мне очень понравился Театр теней и картины. У меня вообще книжек таких нет. Да нет, я у Анфисы узнал, когда мы на компьютере в такую игру играли. Это моя подружка. Мне понравились картины, где Петсон ищет Финдуса. Он зашел в курятник и спрашивает: «Видели ли вы Финдуса?». А курицы отвечают: «Нет, не знаем мы никакого Финдуса-Динтуса».

Впрочем, мама и сама была не прочь окунуться в атмосферу шведской деревни.

— Потрясающая выставка. Конечно, потрясающий предмет, потому что очень обаятельные персонажи у Свена Нурдквиста. Занять 20 детей в течение нескольких часов и так заинтересовать всем происходящим могла только потрясающая выставка. Редкая атмосфера, никто не устал. И взрослым было не менее интересно, чем детям. Это обаяние…

А из дырочки в чемодане повылезала не очень хорошо воспитанная компания, которая любит подтрунивать над… (неразб.) писателя в очках и бороде.

— Мне еще понравилось, как я рисовала мюкла.

Как писать детские книжки? Вот что господин Нурдквист сказал «Снобу»: «Нельзя оставлять ребенка наедине с чем-то чересчур страшным, не обсудив с ребенком это страшное, не попытавшись осмыслить. Ребенок чаще всего ассоциирует себя с самым слабым, и у этого слабого всегда должна оставаться надежда, что он справится». Пожалуй, лучше не скажешь. Тогда и услышишь в ответ благодарный отзыв девочки Оли.

— Мне больше всего понравилось все.

Вот так.

К. ЛАРИНА: Замечательно. Слушайте, это лучший репортаж Олевского. Послушай, Тимур, это радио-Оскар.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Потрясающе.

К. ЛАРИНА: «А больше всего мне понравилось все».

Т. ОЛЕВСКИЙ: Какие актеры!

К. ЛАРИНА: Молодец, молодец!

Т. ОЛЕВСКИЙ: Мне тоже больше всего понравилось все. Очень трудно говорить о детских картинках серьезно, потому что трудно очень сформулировать, как бы так сразу превращаешься в ребенка. И в это хочется играть, как и в этом жить, вот правда. Это не раскладывается на мелочи, вот совсем не раскладывается.

К. ЛАРИНА: Сейчас расскажем про мастер-классы, тем более там про Театр теней уже говорил кто-то из посетителей. Галь, а эти все книжки можно купить, в принципе? Вот собрать всю серию, которая издана на русском языке?

Г. ЗИНЬКОВИЧ: А мы их прямо в музее продаем на самом деле.

К. ЛАРИНА: То есть там они продаются, да?

Г. ЗИНЬКОВИЧ: Ну конечно же. Приезжайте, можно все будет увидеть, потрогать.

К. ЛАРИНА: Сколько книг всего вышло?

Г. ЗИНЬКОВИЧ: Вот про Петсона и Финдуса именно 10 книг. А есть еще другие книги – «Где моя сестра?», новая книга вышла Нурдквиста «Рождественская каша», есть две книги «Поделки Финдуса», где подробно описано, как можно все это придумать и своими ручонками сделать. И «Готовим вместе с Финдусом», где можно любимое печенье Финдуса приготовить, любимую еду Петсона, и это все по сезонам расписано. И последняя книжка, которую мы сейчас выпустили – это «Рождественская каша». Она не про Петсона и Финдуса, но все равно там те же самые теплота и забота о ближнем, они вот очень хорошо показаны. И самое главное, что на этой выставке можно купить котенка Финдуса и даже унести его домой.

К. ЛАРИНА: В смысле живого?

Г. ЗИНЬКОВИЧ: Насчет живого мы еще подумаем. Его можно в любом из московских приютов найти.

К. ЛАРИНА: То есть игрушка есть такая, да?

Г. ЗИНЬКОВИЧ: А игрушку можно, конечно же, унести с собой домой.

К. ЛАРИНА: Ну я думаю, что нам, кстати, надо будет сейчас после эфира наметить еще одну встречу, может быть, уже на «Детской площадке» с Галиной для того, чтобы подробнее еще про книжки поговорить. Может быть, кто-то из переводчиков придет к нам в гости.

Г. ЗИНЬКОВИЧ: Да, обязательно.

К. ЛАРИНА: Это было бы хорошо. Ну, давайте теперь про мастер-классы. Ксения, вам слово. Давайте прямо пойдем по календарям. Вот буквально сегодня, 11 декабря, в 3, в 4 и в 5 часов – «Мюкла-мюзик-холл», мастер-класс по игре на НЕмузыкальных инструментах. Что это такое?

К. БЕЛЬКЕВИЧ: О, это замечательная история. Мюклы – такие волшебные персонажи, про них достоверно известно только то, что они иногда утаскивают вещички у Петсона и Финдуса. И мы вот задумались: что же они с этими вещичками делают? Пофантазировали и решили, что они устраивают, наверное, домашние такие танцы и играют в оркестре на разных ложках, банках, склянках и так далее. Вот мы пригласили музыканта, который специализируется на игре на немузыкальных инструментах.

К. ЛАРИНА: То есть на пиле?

К. БЕЛЬКЕВИЧ: На пиле. У него целая коллекция, он нам ее даже не показывал, говорит: «Это будет сюрприз и для вас тоже».

Т. ОЛЕВСКИЙ: Или вообще не пустите.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Нет, нет, нет, там все безопасно, конечно же. И причем мы поиграем на этих музыкальных инструментах, сами сделаем все вместе маракасы из смешных разных подручных средств — из стаканчиков, сахара, из крупы и из всего-всего, что может греметь, свистеть и трещать. А потом мы споем все вместе песню. И этот удивительный мастер-класс у нас будет еще в конце декабря и в начале января.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Мне кажется, сотрудники Литературного музея, привыкшие к тишине выставок фундаментальной, под шум просто… (неразб.)

К. ЛАРИНА: Слушайте, а потом я в первый раз вижу, чтобы детский билет стоил дороже, чем взрослый. По-моему, нигде такого нет.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Да это мастер-класс, подождите-ка. Это же специализированная выставка для детей. Надо сказать, что у нас привыкли к разным детским шумам, естественно, на экспозиции. Потому что у нас очень активная работа в Трубниковском переулке с детьми, и мы даже их Бунину водим, маленьких совсем крошек, по выставке Бунина «Чаша жизни», которая до сих пор у нас еще идет и до марта продлится в музее.

К. ЛАРИНА: Теперь про новогодние события. Мастер-класс «Поделки Финдуса. Подарки к Новому году своими руками». Это 28 декабря в 3 часа дня.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Да, это будет замечательный мастер-класс. Мы будем делать из подручных средств тоже по книге как раз «Поделки Финдуса». Мы будем делать голову с прорастающими зелеными волосами из травы, мы будем делать открытку из съедобных материалов.

К. ЛАРИНА: Материалы все есть, уже готовы, или с собой приносить?

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Да, уже собираем корки от мандаринов, все готовим. Да, вот такой тоже будет мастер-класс. И будем делать игрушки к Новому году. Ой, ну там же замечательная история у Свена Нурдквиста в книге «Рождество в домике Петсона».

К. ЛАРИНА: А у нас нет этой книги?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Вот как раз «Рождества» у нас, к сожалению, нет.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: К сожалению, нету. Но там история такая, что Петсон сломал ногу, и он не может залезть на чердак, чтобы нарядить елку. На чердаке спрятаны игрушки. И они тогда с Финдусом собирают разные вещички по дому и наряжают елку чем попало. И этим самым мы занимаемся на нашей экспозиции. У нас собраны такие штучки! Лампочки, огромные гвозди ржавые или какие-то бусики, шило, штопор.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Колесико для того, чтобы пиццу разрезать, вот как раз на елку. На самом деле в этом глубокая идея – что игрушки не нужны для того, чтобы был праздник. Ну, в смысле, не нужно ничего специально, если есть настроение праздничное.

К. ЛАРИНА: «Семейное чтение» — 29 декабря в 12 часов.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: К нам в гости придут друзья из издательства «Мир Детства Медиа», актер Сергей Макаров и актриса Мелисса Лаус. Они будут читать «Рождество в домике Петсона», а мы все вместе, с родителями и с детьми, будем пить чай с какими-нибудь ароматными вкусными печеньями.

К. ЛАРИНА: А Театр теней – это что такое? Так хвалили детишки там, у Тимура. Что это такое?

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Ну вот мой такой образовательный проект…

К. ЛАРИНА: Он тоже еще будет в январе, на каникулах, да?

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Да, да. Я занимаюсь с детьми… Ну, я – музейный педагог еще по совместительству, это одно из основных направлений деятельности моей в музее. Мы работаем с литературными текстами, изучаем их, и в итоге получается у нас спектакль «Театр теней». Каждый ребенок создает своего персонажа, рисует его, вырезает. Учимся мы управлять этими фигурами. И показываем в конце родителям спектакль. Вчера был просто совершенно спектакль, достойный премии, самых высших премий и наград – по книге «Как Финдус потерялся, когда был маленький».

К. ЛАРИНА: А какие еще книги у нас есть того же автора? Галь, немножко про это расскажите. Кроме вот этого дяденьки с котенком, есть еще серия.

Г. ЗИНЬКОВИЧ: Моя самая любимая книга – «Где моя сестра?». И история этой книги необычна, потому что автор, являясь одновременно и писателем, и художником, он сначала придумал этот мир, эти рисунки, а потом уже придумал текст.
Т. ОЛЕВСКИЙ: Сперва появилась музыка, потом легли слова. Да?

Г. ЗИНЬКОВИЧ: Ну это действительно, когда человеку дано, и к нему приходят в неправильной последовательности, но вещи, которые являются абсолютно гениальными… Мы сейчас читаем отзывы в Интернете-магазине «Лабиринт» от покупателей этой книги. И там женщина пишет: «А-а! Эта книга – сокровище, она меня возвращает назад в мир ребенка!». Она дает возможность понять о том, что границы миров, они на самом деле ограничены только нашим желанием поставить эти рамки, а на самом деле их не существует». И я буду очень рада, если ответ на то, где проходит дорога в Китай или Африку, будут знать наши читатели. Потому что это обязательно нужно – каждому иметь представление, в какие стороны идут их дороги. Я безумно признательна сотрудникам Литературного музея за то, что они оживили книгу, за то, что они вот эту атмосферу Нурдквиста воссоздали в Москве. И это невозможно сделать, если у тебя в душе не сохранился ребенок. И каждому взрослому его нужно в душе искать, так же как вечно искать дорогу в Китай или Африку.

Т. ОЛЕВСКИЙ: А как вы привезли вообще все эти иллюстрации? Там довольно много иллюстраций.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: О, это замечательная история! Свен Нурдквист сам отобрал работы для этой выставки и упаковал их в ящик.

К. ЛАРИНА: Это все настоящее, все оригинальное?

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Все. Это оригинальные иллюстрации. И они, конечно, по-другому выглядят несколько, чем в книгах – они больше форматом, их интересно разглядывать. Ну они, конечно, энергетически так заряжены, потому что это рука мастера касалась их. Ну вот о перевозке смешная история. Он упаковал их в ящик.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Который сам сделал.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Сам, да. Он – мастер на все руки, он сделал этот ящик сам. И теперь этот ящик стоит у нас на экспозиции, и мы проделали в нем специальную дырочку, ну, естественно, не нарушая самого корпуса ящика, и туда можно опустить письмо автору. Но самое главное, что нужно, конечно, детей предупреждать… Вот Вера Тименчик, куратор выставки со стороны издательства, у нее у самой маленький ребенок, и она сказала: «Как же мы будем детям предлагать опускать письма? Они же будут ждать ответа». И мы тогда решили написать, что Свен Нурдквист не отвечает на письма, но ты можешь отправить ему свое письмо, он будет рад.

Т. ОЛЕВСКИЙ: И он его действительно получит?

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Да, он действительно их получит. Но, правда, придется упаковывать, я думаю, в отдельный какой-нибудь ящичек огромных размеров.

К. ЛАРИНА: А расскажите немножечко вообще о самом авторе. Что про него нам известно, кроме того, что он ведет замкнутый образ жизни? У него-то есть семья, дети?

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Да, у него есть семья. Но на самом деле, знаете, это очень интересно, что Свен Нурдквист – вот лично для меня это такая персона сказочная, окутанная ореолом тайны. И вот, честно говоря, ее не хочется разрушать.

К. ЛАРИНА: А сколько человеку лет-то?

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Он 46-го года рождения.

К. ЛАРИНА: То есть ничего не будете рассказывать? Ну интересно же. Насколько он похож вообще на своего героя?

Г. ЗИНЬКОВИЧ: В книге «Где моя сестра?» на последней страничке, которая раскрывает как раз весь сюрприз книги, есть фотография. И там действительно человек в возрасте изображен. У него настолько живые глаза, настолько у него чувство сохраниться в этом детстве ощущается, что я даже, честно говоря, радуюсь тому, что он не хочет выходить в этот мир и соприкасаться с ним, потому что это ему позволяет сохранить вот эту вот непосредственность, нетронутость, неиспорченность.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Кстати, он сам писал о том, что когда он начинал книги придумывать, он был абсолютно похож на своего персонажа. Но потом он бороду сбрил, а персонаж оставил.

К. ЛАРИНА: «Шведский писатель и иллюстратор. Известен прежде всего благодаря своей серии про Петсона и его котенка Финдуса. Женат, имеет двух взрослых сыновей, — докладывает нам Википедия. – Родился в 46-м году на юге Швеции, юношество провел в Хальмстаде. С 15 лет хотел стать художникам и несколько раз безуспешно пытался поступить в различные художественные заведения. В конце концов, ему пришлось изучать архитектуру в Высшей технической школе, где потом он в течение некоторого времени читал лекции по архитектуре. В то же время он работал иллюстратором в рекламной компании, оформляя плакаты и книги».

Г. ЗИНЬКОВИЧ: Знаете, у меня ощущение, что писатель в каждой книге, в каждом своем персонаже немножечко демонстрирует частичку себя. И когда один раз очень поздно вечером к нам вбежала взмыленная бабушка и сказала: «Мне срочно нужно купить игрушку – котенка Финдуса, потому что моя внучка – вылитый Финдус!». Я говорю: «В каком смысле этого слова?». Она говорит: «Такая же авантюристка». И я думаю, что на самом деле Нурдквист при своей вот этой внешней закрытости и нежелании пускать никого в свой мир, он и авантюрист, и такой же шкода, как Финдус, и такой же мудрый, как Петсон.

К. ЛАРИНА: «В 84-м году вышла первая книга из этой серии «Именинный пирог» — про старого умного Петсона и его котенка Финдуса. Благодаря этой серии, в которой впоследствии вышло еще девять книг, он стал знаменитым сначала у себя на родине, потом в Европе, в Германии, где его герои известны как Петерсон и Финдус. В Дании их зовут Педерсон и Финдус. В английских переводах – Фестус и Меркури». Ну а у нас Финдус и Петсон.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Мне нравится история, как началась вообще история иллюстраций книги. Потому что Свен Нурдквист хотел принять участие в конкурсе иллюстраторов и не знал, какую книгу ему проиллюстрировать. И решил сочинить ее сам. И так появилась книга «Именинный пирог».

Т. ОЛЕВСКИЙ: Ксения, вы знаете, вот Таня нас просит: «Повторите еще раз адрес музея».

К. ЛАРИНА: Трубниковский переулок, дом 17.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Можно сделать небольшое объявление?

К. ЛАРИНА: Можно!

К. БЕЛЬКЕВИЧ: …О том, что мы, конечно, очень здорово и аппетитно, наверное, рассказываем о наших мастер-классах. Но дело в том, что пока что у нас все места заняты на мастер-классы.

К. ЛАРИНА: А-а, то есть нельзя записаться?

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Безумное количество людей, которые хотя прийти на выставку. Именно поэтому мы выставку продлили. Но после 15 декабря мы объявим новое расписание мероприятий и надеемся, что вот попадут на такие вот специальные мероприятия остальные желающие. Но сейчас мы просто ждем всех на выставку.

Г. ЗИНЬКОВИЧ: Я хотела бы добавить о том, что те, кто не сможет попасть в Литературный музей, они смогут пообщаться с Петсоном и Финдусом на «елках», которые будут в Семейном центре «Ого-город». И также в январе будут мастер-классы «Готовим вместе с Финдусом» именно на территории Семейного центра «Ого-город» на Тульской.

К. ЛАРИНА: Хорошо. Видите, сколько у нас? Целая индустрия выстраивается вокруг Финдуса.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: А вы знаете, некоторые родители называют своих детей именем Финдуса. У меня племянник, например, зовет свою кошку Финдусень. Ну как-то кошку Финдусом звать не очень, поэтому немножко перефразировал.

К. ЛАРИНА: А детей зовут этими именами?

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Ну как? Прозвище ласковое – да.

К. ЛАРИНА: Потому что Гусами называли наших детей. Я помню, в Волгоградской области, еще где-то во время наших боев знаменательных. Ну что, ребята, во-первых, надо доложить уже правильные ответы и назвать победителей. Давай мы это сделаем, Тимур.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Да. Мы по телефону не успеем уже, да?

К. ЛАРИНА: Нет, конечно.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Так, тогда давайте так. Котенок Финдус: почему его так назвали? Его принесли в коробке из-под горошка зеленого, который так назывался. Вот так он и стал Финдусом. Что сажал Финдус в огороде? Тефтельки сажал Финдус в огороде. В какие годы примерно происходят события в книжках Нурдквиста о Петсоне и Финдусе? Ну, в общем, сам автор говорил, что примерно в 50-е годы 20-го века, как раз тогда, когда он сам был ребенком. Какая настоящая фамилия Петсона, и почему он стал Петсоном? Ну, на самом деле он Петерсон, но Финдус не мог выговорить, слишком сложная фамилия. Он его Петсон называл, и так оно и повелось уже потом. Где проходит дорога в Китай или Африку в книге «Где моя сестра?». Так вот, дорога в Китай или Африку проходит на диваном.

К. ЛАРИНА: Здорово, да?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Да. Там был крысенок, который искал свою сестру. Свен Нурдквист удостоился премии имени Астрид Линдгрен в 2003 году. Это по поводу того, какая премия знаменитого детского писателя. Вот у нас есть уже четыре победителя. Но на самом деле я уже вижу, что СМС пришло больше. Я думаю, мы сейчас отберем…

К. ЛАРИНА: Еще отберем, да? Ну давай мы этих назовем.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Да, эти мы сейчас назовем. Значит, Ольга (номер: код 927, первые три цифры 705), Юля (906, первые три цифры 720), Дима (916-143) и Андрей (916-772). Ну ждите, еще продолжение будет.

К. ЛАРИНА: Ой, как здорово. Я почитаю теперь на «Снобе» тоже, поскольку он там является одним из авторов, ты цитировал его интервью.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Да, там очень хорошее интервью.

К. ЛАРИНА: «После рождения сыновей вместе с семьей отправился жить в деревню. И только спустя 17 лет переехал в Стокгольм, где и живет сейчас. Архитектор по образованию, любит все, что связано с постройками – гулять по городу, рассматривая старые здания, играть в компьютерные игры, в которых можно возводить дома и города, а также непосредственно строить. Промежуточным итогом последнего увлечения стал его типичный деревенский дом». Вот еще один факт: один из сыновей Свена тоже стал иллюстратором и нарисовал уже две книги, опубликованные, правда, только в сети. В свои 27 лет он по-прежнему живет со своими родителями. Действительно, это мир, из которого уйти невозможно.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Да. «Вот с того самого дня вся деревня считает Петсона чокнутым. И только Финдус так не думает, потому что с чердака Петсон принес удочку, потом привязал к ней крючок из проволоки, подошел к колодцу, вытащил из колодца ключ из сарая, открыл сарай, достал инструменты, починил велосипед, съездил в магазин и привез муку и новые брюки. А потом он испек для котенка необыкновенно вкусный именинный пирог».

К. ЛАРИНА: Спасибо вам большое. Нам было хорошо.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Спасибо вам.

К. ЛАРИНА: Отправляемся все туда, в этот замечательный домик в Трубниковском переулке.

Т. ОЛЕВСКИЙ: И репортаж на нашем сайте появится.

К. ЛАРИНА: Прекрасно. Спасибо большое. Напомню, что наши гости – Ксения Белькевич, куратор выставки, которая вот проходит в Литературном музее, в Трубниковском переулке, и генеральный директор Издательского дома «Мир Детства Медиа» Галина Зинькович. Это издательство и открыло для нас книги Свена Нурдквиста. Спасибо вам.

Г. ЗИНЬКОВИЧ: Спасибо.

К. БЕЛЬКЕВИЧ: Спасибо. До свидания.








Загрузка комментариев...

Самое обсуждаемое

Популярное за неделю

Сегодня в эфире