'Вопросы к интервью
К. ЛАРИНА В нашем «Книжном казино» речь пойдет о книжках. И я с удовольствием представляю наших сегодняшних участников. Сегодня мы с вами открываем Франкфуртскую книжную ярмарку. Пока здесь в Москве в студии радиостанции «Эхо Москвы». Нелли Петкова, директор исполнительной дирекции «Россия почетный член Франкфуртской книжной ярмарки. Нина Сергеевна Литвинец, начальник управления издательской деятельности и книгораспространения МПТР. Что такое МПТР?
Н. ЛИТВИНЕЦ — Это Министерство по делам печати телерадиовещания.
К. ЛАРИНА Я так и знала. И Юрий Михайлович Рост, фотохудожник, писатель. Сегодня, прежде всего, как писатель, потому что книжки есть, я их даже вижу. Книг у нас огромное количество, причем это все лучшие.
М. ПЕШКОВА Да, книги, которые стали победителям Всероссийского конкурса «Книга года», который проводится ежегодно, а этот год особенный, так как Россия страна-гостья Франкфуртской книжной ярмарки я думаю, что члены жюри очень пристрастно отбирали книги, потому что именно эти книги будут выставлены на российском национальном стенде.
К. ЛАРИНА Чем будем поражать, Нелли?
Н. ПЕТКОВА Поражать на ярмарке или в нашей викторине?
К. ЛАРИНА Давайте сначала про ярмарку. В нашей викторине мы каждую неделю поражаем, а вот на ярмарке сложнее удивить.
Н. ПЕТКОВА Хотя, наверное, лучше бы, если бы в нашей викторине совместной нас поражали своими ответами радиослушатели. На ярмарке хочется не поражать, хочется представить Россию такой, какая она есть на самом деле, представить книжную Россию. Количество книг, которые будут вывезено на ярмарку, никто даже не берется подсчитать. Сколько их вывезут издательств, а издательств около 200 станут участниками национального российского стенда. Сколько книг будет вывезено на тематических выставках, которые организуются при помощи Министерства по делам печати и телерадиовещания.
К. ЛАРИНА Я вас умоляю, слово «вывезено» не говорить, какой-то негативный оттенок. Мы их не вывозим, мы их представляем, мы же обратно их привезем, я надеюсь.
Н. ПЕТКОВА Нет. Многие книги будут подарены школам, детским домам, университетам. Многие издательства выступили с таким предложением, чтобы их книги назад в Россию не привозили, мы готовы их отдать в Германии тем, кому они действительно будут нужны.
К. ЛАРИНА Здесь что-нибудь останется?
Н. ПЕТКОВА Если не останется, то выпустят новые. Несколько выставок будет развернуто в павильоне «Форум» каждая из них, конечно, связана с книгами. Это выставка «Город мастеров», на которой будут представлены книги по народным промыслам, и там же прямо на фоне этой экспозиции будут сидеть мастера из Кубачи, из Жостово и на глазах у изумленной публики изготавливать те предметы народных промыслов, о которых книги написаны. Одна, кстати, из этих книг из этой эксплозии есть сегодня на нашей книжной викторине. Следующая выставка это «Я говорю по-русски», где будут представлены словари, учебники, мультимедийные учебные материалы по русскому языку. Будет отдельная экспозиция в павильоне «Форум», посвященная 300-летию Петербурга. Там альбомы, красочные книги, посвященные юбилею северной столицы. Также там будут представлены и мультимедийные издания. Но центр всей российской мультимедийной продукции будет в специально отведенном месте, я надеюсь, оно будет очень посещаемо, это будет мультимедиа-кафе, больше 150 дисков на трех языках. Один их них также сегодня разыгрывается, диск называется «Россия на рубеже веков». Его можно не только увидеть, но и услышать. Если вы нажмете, например, в тот раздел диска, где Чукотка, прозвучит музыка какая-нибудь игра на комузе. Если вы захотите узнать, каким был гимн России в XVII веке, есть такая специальная иконочка-трубочка, и нежная трубочка зазвучит именно теми звуками, которые были гимном России в то время. Отдельная экспозиция подготовлена по запросу немецких журналистов на последней пресс-конференции во Франкфурте 23 июня, журналисты спросили а будет ли рассказано о том, как в России отдыхают. И вот тогда Нина Сергеевна придумала экспозиции отдыха в России. Мы стали собирать путеводители, выпущенные по различным российским регионам. Оказалось, что они есть даже на китайском языке. Могу рассказывать бесконечно о выставках, которые будут в «Форуме», будет несколько экспозиций в пятом павильоне. Одна из них самая главная экспозиция это книги региональных издательств. Не все ведь российские издательства смогли поехать на Франкфуртскую ярмарку. Выставка называется «От Калининграда до Курил», на ней будет больше 60 книг, там же будет книга фотографий Юрия Михайловича Роста с текстами, которые будут сопровождать эти фотографии. На английском и немецком?
Ю. РОСТ На немецком. Английском и русском.
Н. ПЕТКОВА И еще одна выставка очень важная для нас, выставка «Книга года». Мы представим лучшие книги, которые стали лауреатами.
К. ЛАРИНА А, сколько авторов вывозите?
Н. ПЕТКОВА Вообще считается, что во Франкфурт едет 100 писателей. Мы называет эту сотню Топ-сто. Это сто ведущих писателей России. На самом деле их будет больше. Потому что мы приглашаем писателей не только, живущих ныне в России, но и русскоязычных писателей, которые теперь живут за рубежом. По нашим дамским подсчетам человек 130.
К. ЛАРИНА Есть, что добавить Нина Сергеевна, к рассказу?
Н. ЛИТВИНЕЦ — Я могу сказать, что недавно читала последнюю статью о том, как Россия готовится к Франкфуртской ярмарке в немецком журнале, и там была такая цитата «русские идут, но на этот раз совсем по-другому». Сегодня мы хотели бы показать на Франкфуртской ярмарке нашу сегодняшнюю страну. Страну с обычным нашим лицом, лицом естественно немножко подготовленным к приему гостей на нашем стенде, но с нормальным человеческим лицом. Обычную сегодняшнюю Россию. И показать Россию не только сегодняшнюю, но и Россию, устремленную в будущее. Россию, какой она, возможно, будет через несколько лет.
К. ЛАРИНА Мы говорим о том, как Россию увидят во Франкфурте наши зарубежные коллеги, если проводить аналогию с телевидением, или с кинематографом, то лицо не очень симпатичное ныне у России, учитывая феноменальный успех сериала «Бригада» на международном рынке. Но именно такой себе Россию сегодня представляют. Я надеюсь, что с литературой там не так круто обстоят дела, немножко получше.
Ю. РОСТ Во-первых, они не смотрят наши сериалы.
К. ЛАРИНА Сейчас уже будут смотреть. «Бригада» вошла в число финалистов, «Эмми», они, правда, не получили, но попали в четвертьфинал, сериал купило несколько стран, в том числе Америка, поэтому они как раз будут его смотреть.
Ю. РОСТ У вас в руках книжка и часть выставки, эти лица ведь тоже будут Так что по ним тоже можно будет узнать Россию.
Н. ПЕТКОВА — Если говорить буквально о лице России, персонифицированном лице, то, наверное, надо отметить что павильон «Форум» будут украшать 6 огромных баннеров, размером 3х6, они будут подвешены под потолком в такой технологии, которую Ольга Свиблова, директор Дома фотографии, с которой мы вместе осуществляли эту затею, она называет эту технологию «парящее фото». То есть они снизу будут закреплены, будут и слегка парить над павильоном. Там будут русские лица. Фотохудожник Мишуков специально сделал эти фотографии для Франкфуртской книжной ярмарки. Это люди, застигнутые врасплох в книжном магазине, в метро, с книгой, там есть фотография священнослужителя. Он в рясе стоит в книжном магазине, и глазами устремился в какую-то книгу, он не замечает, что его фотографируют. Разумеется, молодые люди на скамеечках. Парочки сидят с книгами, сидят в разных позах. Вот оно, лицо сегодняшней читающей России. Если вы хотите его увидеть буквально, оно будет там парить над нами.
М. ПЕШКОВА Мне бы хотелось узнать о той сувенирной продукции о тех конкурсах, которые будут развернуты во Франкфурте в те дни, когда будет проходить ярмарка.
Н. ЛИТВИНЕЦ У нас есть целый ряд конкурсов, которые будут проходить в павильоне «Форум», это викторина по русскому языку для школьников средних школ города Франкфурта, где изучается русский язык. Это викторина, которая будет проходить на Ратенау-платц. Дело в том, что там будет тоже передвижная сцена, где будет музыка нон-стоп российских исполнителей, и там каждые три часа будет задаваться вопрос касательно России. Вопросы достаточно разнообразные, там есть цифры и факты, там есть просто знания о России, есть вопрос, например, сколько стоит проезд в московском метро. Вряд ли кто это знает.
Н. ПЕТКОВА — А сколько?
Н. ЛИТВИНЕЦ — 7 рублей. Но я думаю, что для немецкой публики будет интереснее, что он стоит 20 центов в сравнении со счетом на евро, в которых стоит транспорт в Германии, это достаточно интересная цифра. И продолжая, я хотела бы сказать, что нам хотелось бы уйти от стереотипов, которые сложились в восприятии России за рубежом. Нам хотелось бы уйти от стереотипов старых, это водка, балалайка, матрешки, такая развесистая клюква. И нам хотелось бы уйти и от стереотипов сегодняшних. Именно поэтому мы хотим показать интеллект. Россия это не только криминал, о котором так любят писать на Западе, это не только карикатурный образ нового русского, это динамично развивающаяся страна. Это страна, где есть большой интеллектуальный потенциал, и этот интеллектуальный потенциал в первую очередь выражается в книгах.
Н. ПЕТКОВА — А еще мы, наверное, хотим показать, что мы достаточно иронично умеем относиться к себе. В этой викторине на Ратенау-платц будет один из конкурсов построен так: мы выпустили серию маек под названием «Русская библиотека». На майке крупно написано название произведения, причем название выбраны такие, которые представить у себя на груди довольно смешно. Например, «дер Идиот». Нина Сергеевна выбрала себе майку «Мать». А я обязательно надену «Муму», потому что по-немецки я не говорю и в Германии я чистая муму. Викторина будет построена так, что ведущий показывает майку и предлагает участникам назвать, кто автор этого произведения. Подсказка для ведущего написана мелкими буквами на левом рукаве маечки. Таких маек будет 12. Это серия, уже 4 майки готовы, она идет нарасхват.
К. ЛАРИНА У нас будет перерыв на новости, уже подробнее поговорим с фотохудожником и писателем Юрием Михайловичем Ростом и поговорим о его трехтомнике, и естественно вам зададим вопросы, чтобы вы смогли выиграть лучшие книги России.
НОВОСТИ
К. ЛАРИНА Сегодня в «Книжном казино» мы отдаем вам книжки, которые отправятся представлять нашу страну на Франкфуртской книжной ярмарке.
М. ПЕШКОВА — Я растеряна, потому что не знаю, с чего начать. Книга Инны Львовны Лиснянской, Семена Липкина издательство «АПИ». Именно две эти книги стали призерами этого года. Также четырехтомник «Новая проза России» книги классики и поэтической и прозаическая книга, о которой мы много говорили.
К.ЛАРИНА Классики для детей.
М. ПЕШКОВА — Да. «Дуэльные пистолеты», здесь же роскошное издание «Народное искусство России», тут же книга, о которой тоже хочется рассказать «Российские иллюстрации».
Н. ЛИТВИНЕЦ Книга «Российские иллюстрации» выпущена специально к Франкфуртской ярмарке, там будет выставка российской графики, выставка иллюстраций книжных художников, это не каталог выставки, это шире, но это такое издание специальное к Франкфурту.
М. ПЕШКОВА — Нина Сергеевна представьте книги, о которых вы знаете лучше, чем я. В частности эта книга большой толстой энциклопедии.
Н. ЛИТВИНЕЦ Энциклопедия «Глобалистика» победитель в номинации «Энциклопедист». Серьезное издание, посвященное теме, которая сегодня очень актуальна. Есть глобалисты, есть антиглобалисты, вот это действительно энциклопедическое издание и всем, что хочет что-то узнать именно по этой теме, рекомендуется к нему обратиться.
М. ПЕШКОВА А тут издание, которое нас с Ксенией привело в восторг. Не просто золотой обрез, не только вкладыш, футляр замечательный, но и напечатано на какой бумаге.
Н. ЛИТВИНЕЦ — Это Исикава Такубоку стихи, издательство «Рипол-классик» победитель номинации «Искусство книги». Не случайно эта книга так вам понравилась с точки зрения ее дизайна и книжного искусства. Приятное очень издание.
М. ПЕШКОВА А это что за издание?
Н. ЛИТВИНЕЦ Андерсен «Лучшие сказки», победитель номинации «Художник-иллюстратор». Прекрасные иллюстрации Анастасии Архиповой. Художницы, которая долгое время из соображений материальных, видимо, работала в Германии для немецких издательств и сейчас очень приятно, когда наши художники, которые имеют хорошее имя за рубежом, возвращаются в нашу страну. Бронислав Бор «У трона революции» эта книга о Маяковском. Эта книга не из победителей «Книга года», она непосредственно связана с Франкфуртом, ибо ее презентация будет в дни ярмарки. Вячеслав Деготь «Крест». Эта книга издательства «Андреевский флаг», который заявил несколько интересных книжных презентаций и мероприятий на Франкфуртской ярмарке.
К. ЛАРИНА И, наконец, Юрий Михайлович Рост, люди какими их увидел и описал Юрий Рост. Юрий Михайлович, почему такой маленький формат? Это же фотопортреты, надо чтобы было большое. Видели, портрет Венедиктова у нас висит?
Ю. РОСТ Я решил, что трехтомник маленький должен уместиться на ладони, и можно было бы его положить в карман.
К. ЛАРИНА Как открытки.
Ю. РОСТ Нежное такое издание, оно напечатано на замечательной бумаге я могу хвастливо сказать, что оно проиграло этой самой книжке, которая вам так понравилась, потому что она попала в «Лучшую книгу года» по номинации «Искусство книги». Мы работаем, чтобы в будущем году выиграть эту номинацию.
К. ЛАРИНА За сколько времени собраны фотографии?
Ю. РОСТ Это начало серии. Таких книг будет много, и они будут разные. Это первый трехтомник, потом будет еще, сейчас я готовлю трехтомник, состоящий из одних текстов. Вернее один том, но большой. Потом я предполагаю выпустить книжку о Сахарове, трехтомник. Потом еще трехтомник в общем, если хватит сил, то мы будем выпускать эти книжки. Они делаются очень профессионально, хотя типография только «Грошев дизайн», она с этого начала, но они с любовью компенсируют усердием некоторое отсутствие опыта. «Новая газета» тоже молодое издательство. Книжка подарочная, маленькая, продаем мы ее в одном магазине в Москве. Там даже сделали стендик, я решил, что нужно сотрудничать с одним магазином. Там даже маленькая фотовыставка.
К. ЛАРИНА А тексты, которые здесь опубликованы, это то, что вы специально писали для этой книги?
Ю. РОСТ Многие тексты были напечатаны раньше, они все переработаны для этой книги и фотографии, напечатанные тоже отобраны. Это просто книжка, проявление любви к человеку. Вы начали с того, каким будет лицо, лицо будет и таким. Там очень немного знаменитых людей, в основном это люди продуктивные.
М. ПЕШКОВА — Я хотела спросить в какой том войдет фотография вашей матушки, за спиной которой бесконечное множество выключателей.
Ю. РОСТ В первом томе.
К. ЛАРИНА Любимое твое фото.
Ю. РОСТ Мама в коммунальной квартире. Ей не нравилась эта фотография, потому что она сказала, там 8 выключателей, 8 лампочек. Я как честный человек воспользовался только той лампочкой, которую мы оплачивали. Мама сказал, что это не очень точная фотография, потому что стены уже покрасили.
К. ЛАРИНА Есть вопрос от вашей почитательницы Лены: «Переиздавалась ли в последнее время ваша книга, посвященная восхождению на Эверест? Если да, то где она продается, в свое время она произвела на меня совершено потрясающее впечатление».
Ю. РОСТ Я был бы счастлив, если бы эта книжка была бы у меня, потому что у меня взяли, было 100 тысяч тиража, и он разошелся за неделю, рекордная была история. У меня нет ни одной книжки. Я считаю, что книжка получилась не благодаря моему узкому значению, она просто очень хорошо была издана, и редактор был Эрленкин Ян, который сделал по существу энциклопедию восхождения на Эверест. Вчера я встречался с известным комментатором Анной Дмитриевой, я хотел у нее эту книжку взять, она мне сказала, что эта книжка лежит на телевидении, и они ею пользуются как справочником.
К. ЛАРИНА Лена, если у вас есть, подарите автору эту книжку.
Ю. РОСТ Нет, нет, пусть будет, я найду.
К. ЛАРИНА Ну что мы еще не сказали про книги.
Н. ПЕТКОВА — Мы забыли одну замечательную тоненькую, но очень полезную книжку. Это путеводитель по Франкфурту.
К. ЛАРИНА — Зачитанная книжка.
Н. ПЕТКОВА — Я по дороге начала читать, специально для Франкфуртской ярмарки, для всех писателей, для всех издателей, которые едут во Франкфурт, мы впервые сделали путеводитель.
К. ЛАРИНА Это «Полиглот» одно из самых лучших изданий. А там еще «Соловки» у нас не охвачены.
Н. ПЕТКОВА — «Соловки. 20 лет особого назначения». Очень пронзительная книга, это одна из книг, которая будет представлена на специальной презентации в программе мероприятий Франкфуртской книжной ярмарки. Всего у нас более 150 таких презентаций будет в разных павильонах на разных площадках города. Одна из книг, которая заслуживает особого внимания.
К. ЛАРИНА — Возвращаясь к российскому лицу, получается печальное лицо, как ни крути даже по тому набору книг, которые нас сегодня присутствуют. Бедные, но счастливые. Вот такие приходят в голову штампы.
Н. ПЕТКОВА — Ничего подобного, разные. Допустим, некоторые штрихи из российского участия во Франкфуртской ярмарке. В программе мероприятий «Шоу мод» Валентина Юдашкина, и презентация альбома о нем издательства «Слово», в программе презентация альбома о Янтарной комнате, альбома Эрмитаж из серии «Великие музеи мира». Выставка детского рисунка, которую организовал журнал «Веселые картинки» «XX век глазами русских детей». Детские рисунки конца XIX и начала XXI века.
К. ЛАРИНА — Что рисуют?
Н. ЛИТВИНЕЦ — Рисуют то, что видят.
К. ЛАРИНА — Что видят?
Н. ПЕТКОВА — Рисовали царя, рисовали Сталина, рисовали космические ракеты.
Ю. РОСТ Это за долгие годы рисунки.
Н. ПЕТКОВА — С конца XIX века рисунки. Еще маленький штрих, боюсь сглазить, но скажу, первый раз скажу. В павильоне «Форум» будут построены 4 торшера, которые, наверное, будут претендовать на занесение в книгу рекордов Гиннеса, вес каждого торшера тонна, 4 тонны алюминия, русского алюминия пойдет на приспособление для торшеров. Будут сложены чушки алюминиевые, каждая весом в 15 кг, 272 чушки уходит на один торшер, они складываются в виде поленицы.
Ю. РОСТ А лампочки будут?
Н. ПЕТКОВА — В центр подводится свет и получается торшер. Это придумал наш дизайнер Андрей Дмитриев, питерский дизайнер.
К. ЛАРИНА — А зачем?
Н. ПЕТКОВА — А у нас павильон «Форум» весь такой. Он весь нестандартный. В нем нет традиционных клеток, как в коммунальной квартире, которые обычно присутствуют на книжной ярмарке. Это такое общее пространство, по которому ходишь, блуждаешь. 400 работ из серии «Книжные иллюстрации», это какая-то галерея.
К. ЛАРИНА — Кстати, это будет в виде выставки. Это не просто в книге все собраны книжные иллюстрации.
Н. ПЕТКОВА — Да, 400 работ 40 русских художников.
К. ЛАРИНА — Итак, фото, картины, иллюстрации, русский алюминий, лучшие авторы, лучшие книги.
Н. ПЕТКОВА — Тут же народные промыслы, тут же 2 тысячи книг русских писателей, изданных за последний год на иностранных языках.
К. ЛАРИНА — Давайте сейчас примем ответы.
РОЗЫГРЫШ ПРИЗОВ
М. ПЕШКОВА Я хочу спросить о культурной программе, кто едет во Франкфурт?
Н. ЛИТВИНЕЦ — Культурная программа будет не только в рамках ярмарки, она выплескивается за рамки ярмарки.
М. ПЕШКОВА То есть из ярмарочного города по всей Германии?
Н. ЛИТВИНЕЦ — По всему Франкфурту в это время. Это точно. Потому что у нас есть выставки, которые проходят в это время, есть очень интересные выставки, например «Дорогой Вилли», это переписка нашего Николая II с кайзером Вильгельмом в Музее коммуникаций. Кроме того
М. ПЕШКОВА «Обнаженная для Сталина» это тоже наша выставка.
Н. ЛИТВИНЕЦ — Да, это фотографии, эротическое фото сталинских времен. Оказывается, что в те времена тоже были такие вещи. Хотя для очень узкого круга из высоких начальников.
М. ПЕШКОВА А будут ли музыканты, и как вы планируете церемонию открытия? Она будет официальной или нет?
Н. ЛИТВИНЕЦ — Церемонию открытия мы планируем сообща с руководством Франкфуртской книжной ярмарки. Мы не можем тут давать свой сценарий, он отработан уже годами. Поэтому мы вписываемся в отработанный сценарий. Сначала торжественно открытие Франкфуртской ярмарки
Н. ПЕТКОВА — Мы забыли про запись в Золотой книге
Н. ЛИТВИНЕЦ — Это для высоких гостей. В магистрате города Франкфурта запись в Золотую книгу, затем торжественное открытие. От России с обстоятельной речью о нашей литературе выступает писатель Владимир Маканин, целый ряд других официальных лиц как положено на таких протокольных мероприятиях. Министр Лесин как официальное лицо, представляющий нашу страну и далее идет презентация российской экспозиции в павильоне «Форум». То есть все гости открытия ярмарки направляются в этот павильон. После этого, это спрессованная такая программа, короткая экскурсия по форуму, бокал шампанского, и гала-концерт в «Альте-опер» города Франкфурта мастеров российских искусств.
М. ПЕШКОВА А смогут ли жители Франкфурта в эти дни купить русские книги?
Н. ЛИТВИНЕЦ — Жители Франкфурта смогут купить русские книги. В этом году впервые организована книжная торговля на Франкфуртской ярмарке. Раньше это было запрещено, а сейчас в специальном павильоне организована книжная торговля. В самом Франкфурте и в соседних городах Германии есть целый ряд книжных магазинов, которые торгуют литературой на русском языке, естественно они будут представлены и на самой ярмарке и в тех залах, которые отведены для книжной торговли.
К. ЛАРИНА Мы на этом заканчиваем программу. Спасибо вам огромное. Мы уделяем Франкфуртской ярмарке огромное внимание, очень много эфирного времени, вчера мы говорили об этом, был автор «Русской красавицы» Виктор Ерофеев вместе с германским послом.
Ю. РОСТ Так как же переводится «Русская красавица»?
К. ЛАРИНА Московская красавица. Спасибо большое гостям, удачи во Франкфурте и ни пуха.





Самое обсуждаемое

Популярное за неделю

Сегодня в эфире