Канада является двуязычной страной.
Около 25% населения говорят по-французски как на родном языке. Франкоговорящее население проживает в основном в провинции Квебек. Большинство провинций в Канаде не являются официально двуязычными. В провинции Квебек франзуский является официальным языком, а в большинстве других провинций – английский. Только Нью-Брансуик официально считается двуязычной провинцией. В Ванкувере вы не услышите много французского.

У нас в Канаде есть «нарком» по официальным языкам, Грэм Фрейзер.
Он заботится об использовании двух официальных языков во всей стране. Недавно он отпраздновал 40-летнюю годовщину законов, которые создали раздутый и бесполезный бюрократический аппарат, который он же и возглавляет.

Несколько месяцев назад Фрейзер жаловался на то, что французский язык не очень, или не достаточно, будет звучать на Олимпийских играх в Ванкувере.
Он предупредил, что «мир будет смотреть». У нас даже есть официальный представитель Международной организации по французскому языку. Он присутствует здесь, чтобы поощрять использование французского на Олимпийских играх.
(Я уверен, что он не живет в дешевых гостиницах и не готовит свои собственные блюда в своей комнате.)
Я подозреваю, однако, что в подавляющем большинстве стран мира (конечно, кроме Франции) вовсе никого не волнует, насколько будет французский язык представлен на Олимпийских играх.

Языки мне нравятся и я всегда разочарован, когда они становятся предметом политической борьбы.
Несколько лет назад я был в Швеции, по делам моего деревообрабатывающего бизнеса. Там я имею много поставщиков. У нас также есть один небольшой поставщик в Латвии. В этот раз я полетел в Ригу, чтобы его посетить и чтобы купить русские аудиокниги.

Я был поражен, что в Риге, где, как мне кажется, около 50% говорят по-русски, не было почти никаких вывесок и других видов рекламы на русском языке.
Это напомнило мне о моем родном городе Монреаль, где, по крайней мере, 30% населения говорят по-английски, но существуют строгие правила, ограничивающие использование английского языка. В районе, где я рос, все говорят по-английски. Сегодня там все вывески магазинов, только на французском языке.

Вчера я слушал интересное интервью на «Эхе» между Алексеем Венедиктовым и послом Украины Константином Грищенко, по вопросу об отношениях между Россией и Украиной.
Грищенко сказал, что он хотел бы, чтобы отношения между РФ и его страной были бы такие же, как отношения между Канадой и США, что никто в США не протестует против законов о языке, в Квебеке.

Я могу сказать, что канадское федеральное правительство тоже не протестует против законов о языке в Квебеке.
Наш комиссар по Официальным Языкам тратит большую часть своего времени и денег на решение проблемы отсутствия услуг на французском языке в англоязычной части Канады. Он боится говорить что-либо, что может обидеть франкоговорящих жителей провинции Квебек.

Я не знаю, находится ли русский язык на Украине или Латвии в более выгодном положении, чем английский язык в Квебеке.
Я также не знаю, где угроза для выживания языка больше – французский язык на севере Америки или латышский и украинский в Европе. Я просто думаю, что языкам должна быть предоставлена возможность сосуществовать и процветать в атмосфере свободы и терпимости.

Я также надеюсь, что русский будет иметь все большее значение в качестве международного языка, теперь, когда я поставил себе цель изучить его.
Я должен признать, что мои посты исправляются, но каждый раз я потом добавляю записи и, следовательно, добавляю некоторые ошибки.


Загрузка комментариев...

Самое обсуждаемое

Популярное за неделю

Сегодня в эфире