13:38 , 28 ноября 2019

Понимаем ли мы, что такое русскоязычный мир?

Вчера я вела сессию «Ведомостей» о медиабизнесе и обращалась к своим коллегам с вопросом: «А для кого вы создаете этот контент: для России или для русскоязычного мира в целом?» Для меня остается открытым вопрос о том, понимаем ли мы, что такое русскоязычный мир, поэтому я решила проанализировать его перспективы и значимость, в первую очередь, для нас самих.

Какой ассоциативный ряд приходит вам в голову, когда вы думаете о значимости нашей страны в рамках мировой истории? Скорее всего это будет великая русская литература, завоевание космоса и победа в Великой Отечественной войне. Затем можно поговорить о великих научных открытиях: от физики до географии, о классической музыке и, например, балете. Я уверена, что словосочетание «русский язык» вам в голову не пришло. Между тем в 1990 году на нем говорило 300 млн человек по всему миру.

С тех пор ситуация с изучением и использованием русского языка изменилась к худшему. Да, в Новом свете, Австралии и Канаде количество русскоговорящих людей за последние 30 лет выросло втрое — до 4 млн человек. Но в бывших республиках СССР это количество снизилось со 120 млн до 82 млн человек, а на Балканах и в Восточной Европе с 38 млн до всего 8 млн человек. При этом за пределами бывшего СССР русский язык изучало 20 млн человек, а сейчас это делает всего 1 млн! Прежде всего это означает меньшее проникновение нашей культуры и истории — одного из важнейших инструментов мягкой силы — на территории сопредельных государств. С учетом невероятно насыщенной информационной повестки мы просто рискуем выпасть из поля зрения мирового сообщества.

Уместно сравнить нашу ситуацию с тем, что происходит у французов. Количество франкоговорящих людей сопоставимо с нашим: 250-300 млн человек по всему земному шару. При этом французы рассчитывают на прирост населения в бывших колониях Африки, и их целевой показатель — 480 млн человек, говорящих на французском к 2070 году. Более того, Брекзит стал серьезным поводом для борьбы за возврат к документообороту на французском языке. После того, как Великобритания покинет ЕС, всего 1,2% населения Союза будет приходиться на англоговорящие страны. При этом 80% документов и всевозможных заседаний проходит именно на английском языке.

Я думаю (и говорю об этом далеко не в первый раз), что если мы хотим сохранить свое присутствие в мире глобальной науки, культуры и политики, то помимо создания культурных центров при посольствах РФ нам необходимо создать условия для кратного увеличения иностранных студентов, снизить барьеры для культурного и экономического обмена между бывшими республиками СССР и активизировать работу по обмену людьми в рамках каждого из возможных механизмов: от Au Pair до волонтерских движений.

Даже если человек уехал из России на долгосрочную работу, мы должны сохранять его в русскоязычном поле, потому что однажды он решит вернуться и привезти сюда новые компетенции. Все вместе: туристы и специалисты из России, студенты и мигранты, приезжающие к нам из других стран, должны быть носителями и распространителями русского языка. Ведь когда иностранец задумывается о нашей культуре и истории — это хорошо, но когда он делает это на русском языке — это делает его частью русского мира. А кто, как не мы, должны его беречь и развивать для наших потомков?



Загрузка комментариев...

Самое обсуждаемое

Популярное за неделю

Сегодня в эфире