13:18 , 02 мая 2013

Трудности дипломатического перевода и «список Магнитского»

Предыстория:
Ирландия отказалась принимать «список Магнитского». Международный комитет парламента принял обращение к правительству. Из документа убрали первоначальное требование ввести визовые и финансовые санкции против российских официальных лиц, предположительно причастных к смерти Сергея Магнитского. Об этом пишет ирландская пресса. Ранее стало известно, что депутаты получили письмо от российского посла Максима Пешкова. В своем послании дипломат предостерег власти Ирландии от введения каких-либо санкций в связи с делом Магнитского. В противном случае действия депутатов «могут негативно сказаться на принятии соглашения об усыновлении между Россией и Ирландией», — цитирует послание «Файненшел Таймс».



ВНИМАНИЕ!
Конкурс от Павла Палажченко, переводчика Михаила Горбачева:

Как-то не очень конструктивно обсуждается в сети «письмо русского посла ирландскому сенатору». Поиздевались — и всё. А я хочу объявить конкурс. Предлагаю восстановить по «переводу» русский текст и перевести его на английский язык. Главный и единственный судья — я. Первая премия — «Мой несистематический словарь» в бумажном и электронном виде с автографом, благодарственное письмо за спасение нашей профессии от порчи и поругания и фото переводчика на моем сайте. Вторая премия — просто благодарственное письмо и автограф на книге плюс фото. Третья премия — фото переводчика на моем сайте. Дерзайте, друзья, это интересно!

http://echo.msk.ru/files/948298.pdf


Загрузка комментариев...

Самое обсуждаемое

Популярное за неделю

Сегодня в эфире