«Газета Выборча» (Польша), 20.03.2014 (электронная версия, печатная будет завтра, 21 марта).
http://wyborcza.pl/1,75475,15657997,Olbrychski_odmawia_grania_w_Moskwie.html
jś 2014-03-20, ostatnia aktualizacja 2014-03-20 18:06:58

Ольбрыхский отказывается играть в Москве.

Прекрасный язык Пушкина, Толстого, Чехова и моих друзей Окуджавы и Высоцкого начинает ассоциироваться с агрессивной риторикой господина Путина — пишет Даниэль Ольбрыхский Евгению Лавренчуку, директору Польского театра в Москве. И отказывается играть главную роль в спектакле «Похищение Европы», премьера которого запланирована на май.


Фото Bartosz Bobkowski/Agencja Gazeta

Спектакль рассказывает о встрече жен двух гениальных композиторов — Моцарта и Сальери, а также о встрече Наполеона с Гайдном. Эти два диалога ведутся параллельно и независимо друг от друга, переплетаясь и будучи смонтированными, как в кино.

Даниэль Ольбрыхский участвовал в репетициях в Москве еще в феврале. Постановка осуществляется под патронатом, в частности, Посольства Республики Польша в Москве, а также польского и российского правительств.

Ольбрыхский, любимец русских. Лавренчук, знаток польской души.

Ольбрыхский очень популярен в России и часто играет в российских фильмах. В «Турецком гамбите» по повести Бориса Акунина поляк сыграл МакЛафлина, британского корреспондента на русско-турецкой войне. А недавно он выступил в эпизоде в «Легенде номер 17», фильме о знаменитом советском хоккеисте Валерии Харламове.

Евгений Лавренчук, родившийся 32 года назад во Львове, является основателем, директором и художественным руководителем Польского театра в Москве. Он также руководит International Theatre Centre (в Москве) и московской Школой актерского мастерства и режиссуры. В Польше он с большим успехом поставил, в частности, пьесы Гомбровича («Ивона, княгиня Бургундская») и Мрожека («Танго»). Премьера «Похищения Европы» была запланирована на май, а главную роль должен был сыграть Даниэль Ольбрыхский.

Письмо Даниэля Ольбрыхского Евгению Лавренчуку.

Дорогой Евгений,

Я прекрасно помню нашу первую встречу — наши разговоры и просмотр записей фрагментов твоих театральных постановок. Я сразу понял, что имею дело с незаурядным художником. С радостью прочел пьесу «Похищение Европы», которую ты написал, и в постановке которой ты предложил мне сыграть одну из главных ролей [роль Наполеона — Дасси].

Репетиции, которые прошли в феврале нынешнего года в Москве, подтвердили твой режиссерский талант и высочайшее мастерство троих моих российских партнеров. Я радовался в ожидании продолжения репетиций и московской премьеры в мае, веря, что это будет одна из важнейших работ в моей долгой театральной карьере.

В советские времена наши планы — и не только артистические — не раз перечеркивались из-за политических решений и действий. У нас были призрачные надежды, что после упадка коммунизма и распада Советского Союза такого уже больше никогда не будет. Но нынешнее решение вашего президента о вторжении российских войск на территорию независимой Украины диаметрально изменило ситуацию — и не только в этой части света. С удивлением и глубокой грустью я смотрел, как представители российского народа — ваш парламент — стоя и овациями одобряют этот акт агрессии.

Еще большей горечью наполнило меня верноподданическое письмо президенту от представителей ваших творческих объединений. Объединений, обязанностью которых которых во всем мире является борьба за гуманистические и маральные ценности, часто в оппозиции властям. Особенно меня лично задел фрагмент обращения вашего президента о том, «террористы с Майдана готовились также в Польше». Такую ложь можно пытаться внушить, рассчитывая только на крайнюю наивность собственного народа.

Прекрасный язык Пушкина, Толстого, Чехова и моих друзей Окуджавы и Высоцкого, на котором я репетировал твою прекрасную пьесу, в настоящий момент начинает ассоциироваться с агрессивной военной риторикой господина Путина. В такой ситуации ты и мои российские партнеры должны понять, что мое участие в нашем спектакле и нынешний приезд в Москву становятся невозможными.

Сердечно вас обнимаю — с надеждой на лучшие времена. Вера, Надежда и Любовь — это наши общие самые важные слова.

Ваш Даниэль Ольбрыхский,
Варшава, 20 марта 2014 г.
(Перевод и возможные огрехи — мои. — Дасси.)

Оригинал


Загрузка комментариев...

Самое обсуждаемое

Популярное за неделю

Сегодня в эфире